[ಕವಿತಾ]
ಆವಾಜ್
(- ಮಾಯ್ರನ್ ಜೇಸನ್ ಬಾರೆಟ್ಟೊ) |
ಮನಿಸ್ ಜಲ್ಮತಚ್ ದೇವ್-ಧರ್ಮ್, ಕಾಯ್ದೆ-ಕಾನುನ್,
ಬರೆಂ-ವಾಯ್ಟ್, ಸತ್-ಅಸತ್, ನೀತ್-ಅನೀತ್ ಮ್ಹಳ್ಳಿ
ಗಿನ್ಯಾನ್ ಜೊಡುನ್ ಯೆತಾ. ಮನ್ಶಾ ಜಿವಿತಾಚೊ ಶೆವೊಟ್
ಹೊಚ್; ಬರೆಂ ಆಸ್ಚೆಂ ಲಾಗಿಂ ಕರುನ್ ವಾಯ್ಟ್ ಆಸ್ಚೆಂ
ಪಯ್ಸ್ ಕರ್ಚೆಂ. ಪುಣ್ ಹಕೀಗತೆಂತ್ ದೀಸ್ ಗೆಲ್ಲೆಪರಿಂಚ್
ಮನಿಸ್ ಇತ್ಲೊಯ್ ಸ್ವಾರ್ಥಿ ಜಾಲಾ ಮ್ಹಳ್ಯಾರ್ ಬರೆಂ
ತಶೆಂಚ್ ವಾಯ್ಟ್ ದೊನಾಕ್ಯೀ ಗಳ್ಸುನ್ ಜಿಯೆಂವ್ಚಿ ಸವಯ್
ಕರುನ್ ಆತಾಂ ಹ್ಯಾ ಬರೆಂ-ವಾಯ್ಟ್ ಮಧೆಂ ಕಸಲೊಚ್ ತಫಾವತ್
ನಾ ಮ್ಹಳ್ಳೆಪರಿಂ ಜಿಯೆಂವ್ಕ್ ಲಾಗ್ಲಾ. ಹ್ಯಾ ಸಂಧರ್ಭಾರ್
ಏಕ್ ಆವಾಜ್ ಉಲಯ್ತಾ, ತೊ ಆವಾಜ್ ಆಸುಯೆತಾ ಕಸಲೊಚ್ ಆವಾಜ್
ಕರಿನಾಸ್ಚ್ಯಾಂಚೊ, ಆಸುಯೆತಾ ಮವ್ನಾಚೊ ಆವಾಜ್, ತೊ ಕವಿ
ಮಾತ್ರ್ ಆಯ್ಕತಾ.
- ಸಂ
| |
[ಕವಿತಾ]
ಆವಾಜ್
(- ಮಾಯ್ರನ್ ಜೇಸನ್ ಬಾರೆಟ್ಟೊ) |
|
ಆವಾಜ್
ಘಣ್-ಘಣಾನ್ ಸಮಾರಂಭ್ ಮನವ್ನ್ ಸಗ್ಳೆ
ನಾಚುನ್-ಖೆಳುನ್ ಘರಾ ಪರ್ತತಾತ್ ಜೆವ್ಣಾಂಖಾಣಾಚೊ
ಇಬಾಡ್ ಜಾವ್ನ್ ಗರಿಬಾಂ ಆಡ್ ಅನಿತ್ ಆಮಿ ಕರ್ತಾತ್
ಖಪ್ಟೆಂತ್ ಜಿಯೆವ್ಪಿ ಮನ್ಶಾಚೊ ಆವಾಜ್ ಆಮಿ ಭೆರ್ಯಾ
ಕಾನಾರ್ ಘೆತಾತ್
ಸಗ್ಳೆಂ ಆಪ್ಲ್ಯಾ ಮುಠಿಂತ್
ಎಕ್ಠಾವ್ನ್ ಮನ್ಶಾಚಿ ಆಸ್ ಆಯ್ಜ್ ವಾಡತ್ ಗೆಲಾ ಎಕೆ
ಅಸ್ತರೆಕ್ ಕಾಮಚಾರಿ ದೊಳ್ಯಾಂನಿ ಪಳೆವ್ನ್ ತಿಚಿ
ಮರಿಯಾದ್ ವಿಬಾಡುನ್ ಉಡಯ್ಲಾ ಅಸ್ತುರೆಚೆರ್ ಚಲ್ತಲೆ
ಅತ್ತ್ಯಾಚ್ಯಾರ್ ವಾಡತ್ ಗೆಲ್ಯಾತ್ ಕಿತ್ಯಾಕ್ ತುಂ ಆನಿ
ಹಾಂವ್ ದೊಳೆ ಧಾಪುನ್ ವಗಿಚ್ ಬಸ್ಲಾ
ನಾಕಾ ಜಾಲಲಿಂ
ಉತ್ರಾಂ ತೊಂಡಾಂತ್ಲ್ಯಾನ್ ವಾರ್ಯಾರ್ ಸೊಡುನ್
ದುಸ್ರ್ಯಾಂಚೆಂ ದುಖ್ ಆಮಿ ಚಡಯ್ತಾಂವ್ ವಾಯ್ಟ್
ನದ್ರೆನ್ ಪಳೆವ್ನ್ ಆನಿ ಚಾಡಿಯೊ ಆಯ್ಕುನ್ ತಾಂಚೆಂ
ಬರೆಪಣ್ ಆಮಿ ಅಗ್ಡಾಯ್ತಾಂವ್ ಭೆರ್ಯಾಂ, ಮನ್ಯಾಂ ಆನಿ
ಕುಡ್ಡ್ಯಾಂ ಮನ್ಶಾಂಚಿಂ ಫೊಕಣಾಂ ಕರುನ್ ತಾಂಚೊ ಭಾರ್
ವಾಡಯ್ತಾಂವ್
ಆಮ್ಕಾಂ ಆವಡ್ಟಲ್ಯಾಂಕ್ ಆಮಂತ್ರಣ್
ದೀವ್ನ್ ಆಮಿ ಖುಶಾಲ್ಕಾಯೆನ್ ಸಾರ್ತಾಂವ್ ದಿಸ್ ಆಮ್ಚೆ
ಆಮ್ಕಾಂ ಆದಾರ್ ದಿತಲ್ಯಾಂಚ್ಯಾ ಗರ್ಜೆಕ್ ಪಾವ್ನ್
ಬಾಂದ್ಪಾಸ್ ಭಾಂದ್ತಾಂವ್ ಇಶ್ಟಾಗತಿಚೆ ನೆಣಾರಾಂಕ್,
ಅಸ್ಕತಾಂಕ್, ಪಿಡೆಸ್ತಾಂಕ್ ಪಯ್ಸಾವ್ನ್ ಕಾನ್ಟೆ
ಉಬಾರ್ತಾಂವ್ ದುಸ್ಮಾನ್ಕಾಯೆಚೆ
ತನ್ಡಾಂತ್ಲೊ
ಆವಾಜ್ ದುಸ್ರ್ಯಾಂ ಪಾಸತ್ ಭಾಯ್ರ್ ಸಡುನ್ ಬರೆ
ದಿಶ್ಟಿನ್ ಕಾಳಿಂ ಕುಪಾಂ ಉಜ್ವಾಡಾನ್ ಭರ್ ತುಜ್ಯಾ
ಕಾನಾಂನಿ ಬರೆಂ ತೆಂ ಆಯ್ಕುನ್ ಗರ್ಜೆವಂತಾಂಚ್ಯಾ
ಆದಾರಾಕ್ ಪಾವುಂಕ್ ಘಟ್ ಉಗ್ಡಾಸ್ ಧರ್ ತುಜ್ಯಾ
ಹಾತ್-ಪಾಂಯ್ಯ್ಯಾಚ್ಯಾ ವಾವ್ರಾನ್ ಆವಾಜ್ ನಾಸ್ಲಲ್ಯಾಂಕ್
ಆವಾಜ್ ಜಾತಲೊ ತೆದ್ನಾಂ ತುಜ್ಯಾ ಜಿವಿತಾಕ್ ಆಸ್ತಲೊ
ಅರ್ಥ್ ಆನಿ ವಾಲೊರ್ ಹೊಚ್, ಆವಾಜ್ ನಾಸ್ಲಲ್ಯಾಂಚ್
ಆವಾಜ್!
******
-
ಮಾಯ್ರನ್ ಜೇಸನ್ ಬಾರೆಟ್ಟೊ.
[ಸಪ್ತೆಂಬ್ರ್, 2020] |
|
|
ಮಾಯ್ರನ್ ಜೇಸನ್ ಬಾರೆಟ್ಟೊ:
ಗಾಂವಾಂತ್ ಗೊಂಯ್ಚ್ಯಾ ಕಾಣಕೊಣ್ಚೊ, ಧಾರ್ಮಿಕ್ ಯಾಜಕ್.
ನೇಮಾಳ್ಯಾಂನಿ, ಸಾತೊಳ್ಯಾಂಚೆರ್ ಸರಾಗ್ ಬರವ್ನ್ ಆಸಾ.
ದಲ್ಗಾದೊ ಕೊಂಕಣಿ ಅಕಾಡೆಮಿಚೊ ’ದಲ್ಗಾದೊ ಯುವ ಪುರಸ್ಕಾರ್
2018’ ಜೊಡಲಾ. ’ಸುಖಿ ಜೀಣ್’ ಹಾಚ್ಯಾ
ಕವಿತೆಚೆಂ ಪುಸ್ತಕ್. |
[kovita]
Avaz (-
Myron Jeson Barreto) |
Monis zolmotoch devo-dhorm', kaide-kanun,
borem-vaitt, sot-osot, nit-onit mholl'lli ginean
zoddun yeta. Monxa jivitacho xevott hoch; borem
aschem lagim korun vaitt aschem pois korchem.
Punn hokigotent dis gel'leporinch monis itloi
svarthi zala mhollear borem toxench vaitt
donakyi gollsun jiemvchi souy korun atam hea
borem-vaitt modhem kosoloch tofaut na
mholl'lleporim jieunko lagla. Hea sondhorbhar ek
avaz uloita, to avaz asuyeta kosoloch avaz
korinascheancho, asuyeta mounacho avaz, to kovi
matr aikota.
- Som |
[kovita]
Avaz (-
Myron Jeson Barreto) |
Avaz
Ghonn-ghonnan
somarombh monoun
Soglle nachun-khellun
ghora portotat
Jevnnam-khannacho
ibadd zaun
Goribam add onit ami
kortat
Khopttent jiyevpi
mon’xacho avaz
Ami bherea kanar
ghetat
Sogllem aplea mutthint
ektthaun
Mon’xachi as aiz
vaddot gela
Eke ostorek kamchari
dolleamni polleun
Tichi moriad vibaddun
uddoila
Ostorecher choltole
ot’teachear vaddot geleat
Kiteak tum ani hanv
dolle dhapun vogich bosla
Naka zalolim utram
tonddantlean varear soddun
Dusreanchem dukh ami
choddoitanv
Vaitt nodren polleun
ani chaddio aikun
Tanchem boreponn ami
ogddaitanv
Bheream, moneam ani
kudd’ddeam mon’xanchim
Fokanddam korun tancho
bhar vaddoitanv
Amkam avoddttoleank
amontronn diun
Ami khuxalkayen
sartanv dis amche
Amkam adar
ditoleanchea gorjek paun
Bandpas banddtanv
ixttagotiche
Nennarank, oskotank,
piddestank poisaun
Kantte ubartanv
dusmankayeche
Tonddantlo avaz
dusream pasot bhair soddun
Bore dixttin kallim
kupam uzvaddan bhor
Tujea kanamni borem
tem aikun
Gorjevontanchea adarak
paunk ghott ugddas dhor
Tujea hat-paim-iachea
vauran avaz nasloleank avaz zatolo
Tednam tujea jivitak
astolo orth ani valor
Hoch, avaz nasloleanch
avaz!
******
-
Myron Jeson Barreto. [Sep,
2020] |
|
|
Myron Jeson Barreto, Ganvan
Gõychea Canaconacho, dharmik yazok.
Nemalleamni, satolleancher sorag boroun asa.
Dolgado konkonni okaddemicho ’dolgado yuvo
puroskar 2018’ zoddola. ’sukhi jinn’
hachea kovitechem pustok. |
[कविता]
आवाज
(-
मायरन जेसन बारेट्टो) |
मनीस जल्मतच देव-धर्म, कायदे-कानून, बरें-वायट,
सत-असत, नीत-अनीत म्हळ्ळी गिन्यान जोडून येता.
मनशा जिविताचो शेवोट होच; बरें आसचें लागीं करून
वायट आसचें पयस कर्चें. पूण हकीगतेंत दीस
गेल्लेपरिंच मनीस इतलोय स्वार्थी जाला म्हळ्यार
बरें तशेंच वायट दोनाकयी गळसून जियेंवची सवय करून
आतां ह्या बरें-वायट मधें कसलोच तफावत ना
म्हळ्ळेपरीं जियेवंक लागला. ह्या संधर्भार एक आवाज
उलयता, तो आवाज आसुयेता कसलोच आवाज करिनासच्यांचो,
आसुयेता मवनाचो आवाज, तो कवी मात्र आयकता.
-
सं |
[कविता]
आवाज
(-
मायरन जेसन बारेट्टो) |
आवाज
घण-घणान समारंभ मनवन सगळे
नाचून-खेळून घरा पर्ततात जेवणांखाणाचो इबाड
जावन गरिबां आड अनीत आमी कर्तात खपटेंत
जियेवपी मनशाचो आवाज आमी भेऱ्या कानार घेतात
सगळें आपल्या मुठिंत एकठावन मनशाची आस आयज
वाडत गेला एके असतरेक कामचारी दोळ्यांनी पळेवन
तिची मरियाद विबाडून उडयला असतुरेचेर चल्तले
अत्त्याच्यार वाडत गेल्यात कित्याक तूं आनी
हांव दोळे धापून वगीच बसला
नाका जाललीं
उत्रां तोंडांतल्यान वाऱ्यार सोडून दूसऱ्यांचें
दूख आमी चडयतांव वायट नद्रेन पळेवन आनी चाडियो
आयकून तांचें बरेपण आमी अगडायतांव भेऱ्यां,
मन्यां आनी कुड्ड्यां मनशांचीं फोकणां करून
तांचो भार वाडयतांव
आमकां आवडटल्यांक
आमंत्रण दीवन आमी खुशाल्कायेन सार्तांव दीस
आमचे आमकां आदार दितल्यांच्या गर्जेक पावन
बांदपास भांदतांव इश्टागतिचे नेणारांक,
असकतांक, पिडेसतांक पयसावन कानटे उबार्तांव
दुस्मानकायेचे
तनडांतलो आवाज दूसऱ्यां
पासत भायर सडून बरे दिश्टीन काळीं कुपां
उज्वाडान भर तुज्या कानांनी बरें तें आयकून
गर्जेवंतांच्या आदाराक पावुंक घट उगडास धर
तुज्या हात-पांय्य्याच्या वावरान आवाज नासलल्यांक
आवाज जातलो तेदनां तुज्या जिविताक आसतलो अर्थ
आनी वालोर होच, आवाज नासलल्यांच आवाज!
******
-
मायरन जेसन बारेट्टो.
[सप्तेंबर,
२०२०] |
|
|
मायरन जेसन बारेट्टो: गांवांत
गोंयच्या काणकोणचो, धार्मीक याजक. नेमाळ्यांनी,
सातोळ्यांचेर सराग बरवन आसा. दल्गादो कोंकणी
अकाडेमिचो ’दल्गादो यूव पुरसकार २०१८’ जोडला. ’सुखी
जीण’ हाच्या कवितेचें पुसतक. |
|
|
ದಾಯ್ಜ್.ಕೊಮ್
|
|
2004 ಥಾವ್ನ್
2011 ಪರ್ಯಾಂತ್ ಕಾರ್ಯಾಳ್ ಆಸ್ಲ್ಲ್ಯಾ
ದಾಯ್ಜ್.ಕೊಮ್ ಚೆರ್
ಪರ್ಗಟ್ಲ್ಲ್ಯಾ ವಿಂಚ್ಣಾರ್ ಸಾಹಿತಾಕ್ ಆಮಿ
ಫುಡಿಲ್ಯಾ ದಿಸಾಂನಿ ಪಯ್ಣಾರಿ ವಾಚ್ಪ್ಯಾಂಕ್
ಲಾಭಯ್ತೆಲ್ಯಾಂವ್. | |
|