ಕೊಂಕಣಿ ಉಲಯ್, ಕೊಂಕಣಿ ಉರಯ್, ಕೊಂಕಣಿ ಆಮ್ಚಿ ಆವಯ್..    कोंकणी उलोय, कोंकणी उरय, कोंकणी आमची आवय..       
Writers Writing

[ಕವಿತಾ] ಆವಯ್ (- ಎಚ್. ಮನೋಜ್ ಜೆ)

ಜೆದನಾಂ ಆಮಚೆಸಮೊರ್ ಏಕ್ ಅಸ್ತುರೆಚೆಂ ರುಪಣೆಂ ಉಭೆಂ ಜಾತಾ, ತೆದನಾಂ ಮೋಗ್, ದಯಾ ಆನಿ ಸೊಸ್ಣಿಕಾಯೆಚೊ ನಿಯಾಳ್ ಯೆತಾ. ಪುಣ್ ಜೆದನಾಂ ಎಕಾ ಆವಯಚೆಂ ರುಪಣೆಂ ಉಭೆಂ ಜಾತಾ, ತೆದನಾಂ ಏಕ್ ಸಂಸಾರ‌ಚ್ ಉಭೊ ಜಾತಾ. ಎಕಾ ಆವಯಚಿ ಸಕತ್ ತಿತಲಿ ಅಗಾಧ್ ಆನಿ ವಿಶಾಲ್.

ಬಾಬ್ ಎಮ್. ಮನೋಜ್ ಎಚ್. ಏಕ್ ಸಾಹಿತಿಕ್ ಶಿಕ್ಷಕ್ ಜಾವ್ನ್ ಕಾಮ್ ಕರುನ್ ಆಸಾ. ಅಪಲ್ಯಾ ಆವಯ್ ಶಾಂತಾಬಾಯೆಕ್ ಸಮರ್ಪಿತ್ ಕೆಲ್ಲ್ಯಾ ಹ್ಯಾ ಕವಿತೆಚ್ಯಾ ಎಕೆಕಾ ವಳಿಂನಿ ತಾಣೆಂ ಅಪ್ಲೆಂ ಕಾಳಿಜ್ ಖಿರವ್ನ್ ತೀಂತ್ ಕರುನ್ ಬರಯಿಲ್ಲೆಂ ಪಾರಕುಂಕ್ ತುಕಾಚ್ ಸೊಡತಾಂ.

- ಸಂ

[ಕವಿತಾ] ಆವಯ್ (- ಎಚ್. ಮನೋಜ್ ಜೆ)

ಆವಯ್

ಹಾಂವ್ ಆವಯ್
ಸಾನ್ನ್ ಭುರ್ಗ್ಯಾಚಿ
ಪಾಳ್ಣ್ಯಾಂತ್ ಖೆಳಟ್ಲ್ಯಾ ಸಾನೂಲ್ಯಾಚಿ
ಮ್ಹ್-ಯಾಂತ್ ಆಸತ್ ತರ್..
ಲಿಕ್ಲಿಕೀತ್ ದೊಳ್ಯಾಂಚಿ
ತಾಚಿ ಮ್ಹಜೆರ್ ನದರ್
ದೊಳ್ಯಾ ಆಡ್ ಗೆಲೆಂ
ತರ್ ಉಕಾ-ಯಾನಿ ರಡ್ಲೆಂ
ಫಾಟಿ ವಳ್ಳೆಂ ಮುಮುರಖೆಂ ಹಾಂಸ್ಲೆಂ!

ಹಾಂವ್ ಆವಯ್
ತ್ಯಾ ಸವ್ಣ್ಯಾ ವರಿ
ಜೀವ್ ತೊಡೂನ್ ವಾವ್ರ್ ಕರಿ
ಗಾಂವ್ ಭರ್ ಹೆಡೂನ್
ಆಪ್ಲೆ ಚೊಂಚೀನ್
ದಾಣೊ ಗೊಟೊ ಹಾಡೂನ್
ಪೀಲಾಂಚೆಂ ಪೊಟ್ ಭರೀನ್
ಘೊಟೆರಾಂತ್ ಪೀಲಾಂಕ್ ಉಬೆಕ್ ಧರುನ್
ಮೊಗ್ ಆನಿ ಮಾಯಾ ಕರೀನ್!

ಹಯ್...
ಹಾಂವ್ ಆವಯ್
ಕವಿತಾನಿ ವಾಚೀಲ್ಲಿ
ಬರೊವ್ಪ್ಯಾನಿ ಘಡಯ್ಲ್ಲಿ
ಕಾಣ್ಯಾನಿ ಆಯ್ಕ್ಲ್ಲಿ
ಧುವೆನ್ ಅನುಭವಿಲ್ಲಿ
ಆವಯ್ನ್ ಕುರ್ವಾಳಿಲ್ಲಿ
ಬಾಪಾಯಾನ್ ಮಿರ್ಯೆಲ್ಲಿ
ಹಾಂವ್ ಆವಯ್
ತೀಚ್ ತಿ ಬಾಪಾಯ್ಚಿ ಸಾನೂಲಿ
ಹಾಂವ್ ಆವಯ್

 ******

- ಎಚ್. ಮನೋಜ್ ಜೆ. [ಮಾರ್ಚ್, 2020]

 

ಎಚ್. ಮನೋಜ್ ಜೆ: ಗೊಂಯ್‌ಚ್ಯಾ ಚಿಕಾಲಿಮಾಂತಲ್ಯಾ ರೆಜಿನಾ ಮುಂದಿ ಹಾಯ್ ಸ್ಕೂಲಾಂತ್ ಶಿಕ್ಷಕ್ ಜಾವ್ನ್ ಕೊಂಕಣಿ ಶಿಕವ್ನ್ ಆಸಾ. ಹಾಚಿಂ ಕವಿತಾ, ಲೇಕನಾಂ ಗೊಂಯ್ಚ್ಯಾ ನೇಮಾಳ್ಯಾಂನಿ ಪರ್ಗಟ್ ಜಾಲ್ಯಾಂತ್. ಸಾಹಿತ್ಯ್ ವಾಚಪ್ ಹಾಚಿ ಪ್ರಮುಕ್ ಹವೇಸ್.

[kovita] Auy (- H Manoj J)

Jedonam amochesomor ek osturechem ruponnem ubhem zata, tedonam mog, doya ani sosnnikayecho niall yeta. Punn jedonam eka auyochem ruponnem ubhem zata, tedonam ek somsaro‌ch ubho zata. Eka auyochi sokot titoli ogadh ani vixal.

Bab M. Manjj H. Ek sahitik xikxok zaun kam' korun asa. Opolea auy xantabayek somorpit kel'lea hea kovitechea ekeka vollimni tannem oplem kalliz khiroun tint korun boroyil'lem parokunk tukach soddotam.

- Som

[kovita] Auy (- H Manoj J)

Auy!

hamv auy
san'n bhurgeachi
pallnneant khellottlea sanuleachi
mh-yant asot tor..
Liklikit dolleanchi
tachi mhojer nodor
dollea add gelem
tor uka-yani roddlem
fatti voll'llem mumurokhem hamslem!

hamv auy
tea sounnea vori
jivo toddun vaur kori
gamv bhor heddun
aple chonchin
danno gotto haddun
pilanchem pott bhorin
ghotterant pilank ubek dhorun
mog ani maya korin!

hoi...
Hamv auy
kovitani vachil'li
boroupeani ghoddoil'li
kanneani aikl'li
dhuven onubhovil'li
auyn kurvallil'li
bapayan miryel'li
hamv auy
tich ti bapaichi sanuli
hamv auy

******

- H. Manoj J. [Mar, 2020]

 

H. Manoj J: Gõy‌chea Chicalimantolea Regina Mundi High Schoolant xikxok zaun konkonni xikoun asa. Hachim kovita, lekonam gõychea nemalleamni porgott zaleant. Sahity vachop hachi promuk hoves.

[कविता] आवय! (- एच. मनोज जे)

जेदनां आमचेसमोर एक असतुरेचें रुपणें उभें जाता, तेदनां मोग, दया आनी सोसणिकायेचो नियाळ येता. पूण जेदनां एका आवयचें रुपणें उभें जाता, तेदनां एक संसार‌च उभो जाता. एका आवयची सकत तितली अगाध आनी विशाल.

बाब एम. मनोज एच. एक साहितीक शिक्षक जावन काम करून आसा. अपल्या आवय शांताबायेक समर्पीत केल्ल्या ह्या कवितेच्या एकेका वळिंनी ताणें अपलें काळीज खिरवन तींत करून बरयिल्लें पारकुंक तुकाच सोडतां.

- सं

[कविता] आवय! (- एच. मनोज जे)

आवय!

हांव आवय
सान्न भुरग्याची
पाळण्यांत खेळटल्या सानूल्याची
म्ह-यांत आसत तर..
लिकलिकीत दोळ्यांची
ताची म्हजेर नदर
दोळ्या आड गेलें
तर उका-यानी रडलें
फाटी वळ्ळें मुमुरखें हांसलें!

हांव आवय
त्या सवण्या वरी
जीव तोडून वावर करी
गांव भर हेडून
आपले चोंचीन
दाणो गोटो हाडून
पीलांचें पोट भरीन
घोटेरांत पीलांक उबेक धरुन
मोग आनी माया करीन!

हय...
हांव आवय
कवितानी वाचील्ली
बरोवप्यानी घडयल्ली
काणयानी आयकल्ली
धुवेन अनुभविल्ली
आवयन कुरवाळिल्ली
बापायान मिरयेल्ली
हांव आवय
तीच ती बापायची सानूली
हांव आवय

******

- एच. मनोज जे. [मार्च, २०२०]

 

एच. मनोज जे: गोंय‌च्या चिकालिमांतल्या रेजिना मुंदी हाय स्कूलांत शिक्षक जावन कोंकणी शिकवन आसा. हाचीं कविता, लेकनां गोंयच्या नेमाळ्यांनी पर्गट जाल्यांत. साहित्य वाचप हाची प्रमूक हवेस.

 

   

ದಾಯ್ಜ್.ಕೊಮ್

2004 ಥಾವ್ನ್ 2011 ಪರ್ಯಾಂತ್ ಕಾರ್ಯಾಳ್ ಆಸ್‌ಲ್ಲ್ಯಾ ದಾಯ್ಜ್.ಕೊಮ್ ಚೆರ್ ಪರ್ಗಟ್‌ಲ್ಲ್ಯಾ ವಿಂಚ್ಣಾರ್ ಸಾಹಿತಾಕ್ ಆಮಿ ಫುಡಿಲ್ಯಾ ದಿಸಾಂನಿ ಪಯ್ಣಾರಿ ವಾಚ್ಪ್ಯಾಂಕ್ ಲಾಭಯ್ತೆಲ್ಯಾಂವ್.
ಆಧ್ಲೆ ಆಂಕ್ಡೆ

ದೇಶ್ ಮ್ಹಜೊ | देश म्हजो जळटा 

ಮಾಮಾಲೊ | मामालो गांव 

ಭಟ್‌ಪಣ್ | भटपण 

ದರ್ಯಾ | दरया 

ನಾಕಾ ರೆ ನಾಕಾ | नाका रे नाका

ಹಾಂವ್ ಕೊಣ್ | हांव कोण

ಕಾಳ್ಖಾತಲೆಂ | काळखातलें उले

ಡಾಯ್ವೊರ್ಸ್ | डायवोर्स

ಬಲಿದಾನ್ | बलिदान

ಉತ್ರಾಂ! | उतरां!

ಹಾಂವ್ ವತ್ಕೀಚ್ | हांव वतकीच
ಪ್ರವಚನ್ | प्रवचन

ಬಂಡ್ | बंड

ತಿ ವಾಟ್ | ती वाट
ಬಾಪುಯ್ | बापुय
ಮನ್ ರಡ್ಟಾ | मन रडटा

ಹೊ ಚಂದ್ರ್ | हो चंद्र तुजो

ನಾಂ ತರ್ ತುಂ | ता नां तर तूं

ಕಪಲ್ | कपल

ಕಾಳೊ-ಪಾಚವೊ..|काळो-पांचवो..

ಬರೆಂ ಮ್ಹುಣ್.. | बरें म्हूण..
ಸಂವ್ಣೆ .. | संवणे न्हायत..
ಆವಯ್ಚೊ ಮಾರ್ | आवय्चो मार

ಮನಶಾಚೆಂ ಮಟಣ್ | मनशाचें मटण

ಝುಜಾಚೆಂ ವ್ಹಾರೆಂ | झुजाचें व्हारें

ಏಕ್ ಕವಿತಾ... | ऎक कविता...

ಅಣುಯುಧ್ದ್ | अणुयुध्द

ಜೀಣ್ | जीण
ಕಲಾಕಾರ್ | कलाकार
ಗಝಲ್ | गझल ಶೂನ್ಯ್ ಹಿಶೋಬ್ | शून्य हिशॊब
ಶೆಳಾಂವ್ ಯಾದಿ | शेळांव यादी

ನಾಕಾ ಜಾಲ್ಯಾರ್ |नाका जाल्यार
ಕುರ್ಕೂಟ್ | कुर्कूट
... ಪಾವ್ಸ್ | ... पावस

ಮಾಂ | मां

ಹಂಪಿ | हंपी

ಜಿವಿತ್ ಕವಿತಾ

ಮ್ಹಜೆಂ ಮಾಜರ್.| म्हजें माजर.

ಸೆಜಾರಿ | सेजारी

ಹೆಂ ಮನ್ | हें मन

ಭವ್ತಾರಣಿ | भवतारणी

ಪಲ್ತಡ್ ನಾ| पलतड ना

ಪಾವಳೀ | पावळी

...ಜಾತ್ರಾ | ...जात्रा

ಮಾರ್ಚ್ 8 | मार्च ८

ಕಿನಾರೊ | किनारो

ಕಿರಾಯತೆಂ | किरायतें
ಪ್ರತಿಬಿಂಬ್ | प्रतिबिंब

ಜೊತಿಂ | जोतीं
ಭುರ್ಗೆಂಪಣ್ | भुरगेंपण

ಮ್ಹಜ್ಯೆ ಕವಿತೆಚಿ ವಳ್

ರಾವ್‌ಲ್ಲೆಂ ಘಡಿಯಾಳ್

ತೊ ಕೊಣ್ | to konn

ಉದ್ಕಾಚೆ ಥೆಂಬೆ

ಮ್ಹಜಿ ಕೊಂಕ್ಣಿ | म्हजी कोंकणी
ಮಾಳೊ | माळो

ಧಾಂವ್ | धांव

ತುಕಾ ರಾಕೂನ್

ಕೊಂಕಣಿ | कोंकणी

ಕವಿ ಮೋರ್ನ್ | कवि मॊर्न
ಆಜ್ ಆಮಿ ಸ್ವತಂತ್ರ್

ಆಮಿ ಗಾಯ್ರಾಂ

ಹ್ಯಾ ಸಂಸಾರಾಂತ್

ದಿಸಾಳೆಂ

ಆಜ್ ಹಾಂವ್

ಸಕಾಳಿಂಚ್ಯೆ.. | सकाळिंच्ये..
ಕವಿತಾ ಮ್ಹಜಿ | कविता म्हजी


ಗಲ್ಫಾ ಗಾಡಾಂವ್
ಕುರುಕುರು ಮಾಮಾ


ಚೊರಿ ಜಾಲಾಂ

ಎಕಾ ಮಾಜ್ರಾಚಿ ಕಾಣಿ

ಚಿಟಿಚಿಟಿ ಪಾವ್ಸಾ

ಯಾದೀಂಚೆ ಸುವಾಳೆ
ಅನ್ನ್ಯಾಯ್ | अन्न्याय

ಮಧು ಆನಿ..| मधू आनी..
ಮಾತಿ | माती
ಆಸ್ಲಿ ವ ನಕ್ಲಿ |आसली व

ಮಾಡ್


ಪಾವ್ಸಾಚಿಂ..। पावसाचीं..
ಪೊಟ್ಟು ನಾಣೆಂ
ಪಯ್ಸಿಲ್ಯಾನ್ ಪಳೆತಾನಾ
ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಫೊನಾಂತ್ಲೆಂ ಜಿವಿತ್


ದಾರ್ ಉಗ್ತೆಂ ಆಸಾ


ಮಾತೀ | माती
ಮೌನ ಆನಿ | मौन आनी  


ತವೊ | तवो
ಸಚೇತನ | सचेतन


ಬಾಳ್ಪಣ್
ಝುಜ್ ಸುರ್‍ವಾತ್ಲ್ಯಾರ್
ಮಠ್ವಾಸಿಚಿ ಕವಿತಾ


ದೇವ್ ಕಸೊ ದಿಸ್ತಾ...!?ಸುಟ್ಕೆಚ್ಯಾ ಬಾವ್ಟ್ಯಾ ಮುಖಾರ್ಮುಂಬಯ್ಚೊ ಪಯ್ಲೊ ಪಾವ್ಸ್
ಕಾಡ್ ಶಿಳಾ
ಮ್ಹಾಕಾ ವೇಳ್ ನಾ


ತಿ ಕೋಣಿ
ಚಿತ್ತುರಾಂತುಲಿ ಚೆಲ್ಲಿ
ರಾಕೊಲ್

ಆಶಾವಾದಿ ಪ್ರಕಾಶನ್
 
ಪ್ರಗತಿಶೀಲ್ ಬರಯ್ಣಾರ್

Buffer Email Facebook Google LinkedIn Print


Copyright 2003 - 2020
All rights reserved. This site is property
Ashawadi Prakashan.
All poinnari.com content are copyrighted and may not be copied / modified in any way.
Send questions or comments to:
editor
   [Archive / Links]