|
|
ಮಧು ಆನಿ ಕಲ್ಕಾಂಡಾ
ಆಂಗ್ಡಿಚೊ ತಾಂದು
ಕಲ್ಕಾಂಡಾ ಅಂಗ್ಡಿಚೊ ತಾಂದ್ವಾಕ್
ಪಯ್ಲೆ ಪಾವ್ಟಿಂ ಸುಟ್ಕಾ ಲಾಭಲ್ಲಿ
ಭುಕೆಲ್ಲಾ ಮಧುನ್
ಮೂಟ್ ಮಾರ್ಲ್ಲೆ ದಿಸಾ
ಆಜ್ ಮಧುಚೊ ಅತ್ಮೊ ಸರ್ಗಾಕ್ ಪಾವ್ಲಾ
ತಾಂದು ರಾನಾಂತ್ ಶಿಂಪ್ಲಾ
ರೂಕ್ ಮೊನೊ ಸಾಕ್ಸ್ ಜಾಲಾ!
ಖುನಿಗಾರಾಂಚ್ಯಾ ಜಮ್ಯಾ ಪಾಂಯಾಂ ಪಂದಾ
ಮಸ್ತುನ್ ಗೆಲ್ಲೊ ಏಕೇಕ್ ತಾಂದು
ಮಧುಚೆಂ ಏಕೇಕ್ ದೂಕ್ ಜಾವ್ನ್
ಅಕ್ಲಾಸ್ ಸೊಡ್ನ್ ಅಸಾ...
ಕಣ್ಶೆನ್ ತಕ್ಲಿ ಪುರ್ತಿ ಬಾಗಯ್ಲ್ಯಾ
ಕಲ್ಕಾಂಡಾ ಅಂಗ್ಡಿಚಿ ತಾಂದ್ಲಾ ಗೊಣಿ
ದುಖಾಂನಿ ಭಿಜೊನ್ ಮುದೊ ಜಾಲ್ಯಾ...
ಹಂಕಾರ್ ಘಟ್ಚ್ ಉರ್ಲಾ
ಗಾಂವಾರ್ ದುಕೊಳ್ ಪಡ್ಲೊ ತರ್
ಮಧುಕ್ ದುರ್ಸಾನಾಕಾತ್!
ಗೊಣಿ ಪೀಳ್ನ್ ಘೊಟ್ ಮಾರಾತ್
ದುಖಾಂನಿಚ್ ಪೊಟ್ ಭರಾತ್!
- ಆಂಡ್ರ್ಯೂ ಎಲ್.
ಡಿ’ಕುನ್ಹಾ
[ಫೆಬ್ರೆರ್ 2018] |
|
|
ಆಂಡ್ರು ಎಲ್.
ಡಿ’ಕುನ್ಹಾ:
ವೃತ್ತೆನ್ ’ಫೈನಾನ್ಸ್ ಕನ್ಸಲ್ಟೆಂಟ್’ ವಾವ್ರ್ ಕರುನ್
ಆಸ್ಚೊ ಆಂಡ್ರು ಎಲ್. ಡಿ’ಕುನ್ಹಾ ಕೊಂಕ್ಣೆಚೊ ನಾಮ್ಣೆಚೊ
ಕವಿ, ಕಾಣ್ಯೆಗಾರ್. ’ವ್ಹಳೂ ವ್ಹಳೂ ವ್ಹಾಳ್ ವ್ಹಾಳ್ಯಾ’,
’ಅಂಜುರಾಚೆಂ ಪಾನ್’, ’ಆಯೆರಾಚೊ ಬೂಕ್’ ಮ್ಹಳ್ಳೆ ತೀನ್
ಕವಿತಾಜಮೆ ಪರ್ಗಟ್ಲ್ಯಾತ್.
ಕರ್ನಾಟಕ್ ಕೊಂಕ್ಣಿ ಸಾಹಿತ್ಯ್
ಅಕಾಡೆಮಿ, ತಶೆಂ ವಿಮಲಾ ಪೈ ಪುರಸ್ಕಾರ್
ಹಾಕಾ ಫಾವೊ
ಜಾಲ್ಯಾತ್. ಆಪ್ಲ್ಯಾ ಕುಟ್ಮಾಸವೆಂ ಸದ್ದ್ಯಾಕ್
ಮಂಗ್ಳುರಾಂತ್ ವಸ್ತಿ ಕರುನ್ ಅಸಾ. |
कविता |
आमी सगळे मनीस जावन
जियेतांव तरयी आमी फातोर मनाचे, फातोर काळजाचे.
फातोर सयत मनशापण घेत पूण मनीस मनशापणाचेर हल्लो
करून जियेताना भोव थोडेपावटीं आमचें काळीज कोसाळता
आनी मत पिसांतूर जाता. आमच्या देसांतच्च शिकपी
म्हण नांव वेल्ल्या राज्यांत एका मानसीक पिडेच्या
आदिवासी युवकाक पंगडान लगाड काडताना ताचेसवें ह्या
संसाराच्या सर्व मनशाचें अंतसकर्न सयत मोरोन
गेलांगी म्हळ्ळें सवाल उभें जाता.
समाजीक दणसणेचेर सदांच आवाज उटंवचो कवी आंडऱ्यू
डी’कुन्हाची एक मार्मीक पूण हकीगत पिंत्रांवची
कविता ही. ह्ये कवितेंच लिप्त्यो इमाज्यो लेगून
रुदान कर्च्यो कांय काळजाक कान आसचे आयकतीत न्हय?
ही मधुची खून न्हय, आमी पात्येंवच्या ’मनशापण’
म्हळ्ळ्या चिंत्पाची खून. आमी बरो म्हणच्या
’धर्माची’ खून. हाच्याकी चडतीक कितें सांगुयेता...
तें सर्व कविताच सुटावें सांगून वेता.
- सं |
|
मधू आनी कल्कांडा आंगडिचो तांदू
कल्कांडा अंगडिचो
तांद्वाक
पयले पावटीं सुटका लाभल्ली
भुकेल्ला मधून मूट मारल्ले दिसा
आज मधुचो अत्मो सर्गाक पावला
तांदू रानांत शिंपला
रूक मोनो साक्स जाला!
खुनिगारांच्या जम्या पांयां पंदा
मसतून गेल्लो एकेक तांदू
मधुचें एकेक दूक जावन
अकलास सोडन असा...
कणशेन तकली पुर्ती बागयल्या
कल्कांडा अंगडिची तांदला गोणी
दुखांनी भिजोन मुदो जाल्या...
हंकार घटच ऊरला
गांवार दुकोळ पडलो तर
मधूक दुर्सानाकात!
गोणी पीळन घोट मारात
दुखांनीच पोट भरात!
- आंडऱ्यू एल. डी’कुन्हा
[फेबरेर
२०१८] |
|
|
आंड्रू एल. डी’कुन्हा: वृत्तेन ’फैनान्स
कन्सल्टेंट’ वावर करून आसचो आंड्रू एल. डी’कुन्हा
कोंकणेचो नामणेचो कवी, काण्येगार. ’व्हळू व्हळू
व्हाळ व्हाळ्या’, ’अंजुराचें पान’, ’आयेराचो
बूक’ म्हळ्ळे तीन कविताजमे पर्गटल्यात.
कर्नाटक कोंकणी साहित्य अकाडेमी, तशें विमला
पै पुरसकार हाका फावो जाल्यात. आपल्या कुटमासवें
सद्द्याक मंगळुरांत वसती करून असा. |
|
Ami sogolle monis zaun jietamv toryi ami fator
monache, fator kallozache. Fator soit monoxaponn
ghet punn monis monoxaponnacher hol'lo korun
jietana bhovo thoddepauttim amchem kalliz
kosallta ani mot pisantur zata. Amchea desantchch
xikpi mhonn namv vel'lea rajeant eka manosik
piddechea adivasi yuvokak pongoddan logadd
kaddtana tachesovem hea somsarachea sorv
monxachem ontoskorn soit moron gelangi
mholl'llem soval ubhem zata.
Somajik donnsonnecher sodanch avaz uttomvcho
kovi anddryu ddi’kunhachi ek marmik punn hokigot
pintramvchi kovita hi. Hye kovitench lipteo
imajeo legun rudan korcheo kaim kallzak kan
asche aikotit nhoi? hi modhuchi khun nhoi, ami
patyemvchea ’monxaponn’ mholl'llea chintpachi
khun. Ami boro mhonnchea ’dhormachi’ khun.
Hacheaki choddtik kitem sanguyeta... Tem sorv
kovitach suttavem sangun veta.
- Som. |
KOVITA |
Modhu ani kolkandda angddicho tandu
kolkandda ongddicho tandvak
poile pauttim suttka labhol'li
Bhukel'la modhun mutt marl'le disa
az modhucho otmo sorgak paula
tandu ranant ximpla
ruk mono saks zala!
khunigaranchea zomea pamyam ponda
mostun gel'lo ekek tandu
modhuchem ekek duk zaun
oklas soddn osa...
Konnxen tokli purti bagoilea
kolkandda ongddichi tandla gonni
dukhamni bhizon mudo zalea...
Honkar ghottch urla
gamvar dukoll poddlo tor
modhuk dursanakat!
gonni pilln ghott marat
dukhamnich pott bhorat!
- Anddrew L. Di’cunha
[Febrer, 2018] |
|
|
Anddru el. Ddi’kunha: vrit'ten ’foinans
konsolttentt’ vaur korun ascho anddru el.
Ddi’kunha konknnecho namnnecho kovi, kannyegar.
’vhollu vhollu vhall vhallea’, ’onzurachem pan’,
’ayeracho buk’ mholl'lle tin kovitazome
porgottleat. Kornattok konknni sahity okaddemi,
toxem vimola poi puroskar haka favo zaleat.
Aplea kuttmasovem sod'deak mongllurant vosti
korun osa. |
|
|
|
ದಾಯ್ಜ್.ಕೊಮ್
|