[ಕವಿತಾ]
ಶಿಯಾಂತಲಿ ಪಾಸಯ್
(- ಐಶ್ವರ್ಯ ಮಲಿಕ್) |
|
ಶಿಯಾಂತಲಿ
ಪಾಸಯ್
ಕಿರ್ಕಿರ್ಯಾಚೊ ಫಾತೊಡೆಂರ್ ಕಾನಾನ್
ಗಾಜ್ತಾಂ ಬೊಂವಾಳ್ ಧವೆಫುಲ್ಲ್ ಧುಕೆಂ ಪಾಂಘ್ರುನ್
ಆಯ್ಲಿ ನಟೊನ್ ಸಕಾಳ್
ಸೈಮಾಚೊ ಪಾಚ್ವೊ ಶಾಲು
ವೊತ್ತಾ ಮ್ಹೊಂವ್ ಮನಾಂರ್ ಶಿಯಾಂಚ್ಯಾ ಕುಡಕ್ಡ್ಯಾನ್
ದಾಡವ್ಣಾಂಕ್ ಯೆಯ್ನಾ ಉಸಾರ್
ದವಾಂ ಥೆಂಬೆ
ಬಸ್ಲ್ಯಾ ಒಗಿ ಆಶೆಕುಶೀಕ್ ಪಾನಾಂರ್ ತೆಂಗ್ಶೆರ್
ಮೌನ್ ಪಾಂಘ್ರುನ್ ಫುಗ್ಲಾಂ ಬೊಂಗೊ ಸವ್ಣ್ಯಾಂಚೊ
ಥಣೆಲಾ ಘೊಟೆರ್
ಪಯ್ಸುಲ್ಲೊ ಕೊಗ್ಳಾ ಉಲೊಂ
ಆಯ್ಕುಕ್ ಯೆತಾ ಝಾಡಾಂರ್ ವೊವ್ಳಾಚೊ ಘಮ್ಘಮೀತ್
ಪರ್ಮಳ್ ಹುಬತ್ ಚಾಲ್ಲಾ ವಾರ್ಯಾರ್
ಫಾತುಲ್ಲ್ಯೊ,ಗುಣೆ ವಾಟೊಯ್ತ್ ವಝ್ರೊಂ ಹಾಸತ್ ಚಲ್ಲಾ
ತಾಲಾಂರ್ ಪಾನಾಂ ಗಳಯ್ತ್ ಶಿಳೊಣಿ ಘಾಲೀತ್
ಧೊಂಲ್ತಾಂ ಪಿಂಪಳ್ ಭಾರಾಂರ್
ಶಿಯಾಂತಲೆ
ಪಾಸ್ಯೆಕ್ ವತ್ನಾ ಉರ್ನಾ ಮನ್ ಥಾರ್ಯಾರ್ ಕರಡ್
ಪಾಯಾಂಪೊನಾ ಮಾಡ್ಡೀತನಾಂ ಆಪ್ಲೀಚ್ ವಾಟ್ ಯೆತಾ
ಮುಖಾರ್
******
-
ಐಶ್ವರ್ಯ ಮಲಿಕ್.
[ಮಾಯ್, 2020] |
|
|
ಐಶ್ವರ್ಯ ಮಲಿಕ್:
ಐಶ್ವರ್ಯ ಕೃಷ್ಣ ಮಲಿಕ್ ವೃತ್ತೆನ್ ಶಿಕ್ಷಕಿ, ಮರಾಠಿ,
ತಶೆಂಚ್ ಕೊಂಕಣಿಂತ್ ಕವಿತಾ ಆನಿ ಬಾಳ್-ಸಾಹಿತ್ ಬರಯ್ಲಾಂ.
ಕವಿತೆಶಿವಾಯ್ ಪ್ರಬಂಧ್, ಕಥಾ ತಿಕಾ ಆವಡ್ಚೆ ಹೆರ್
ಪ್ರಕಾರ್. |
[kovita]
Xiantoli pasoi (-
Aishwarya Malik) |
Himvall kallant sokallim konnakch ghora bhair
pam-i dourunk naka. Punn tea himvalleachi pasai
ek othvoch onnbhou haddun dita; te dhova thembe,
ani ghontterant gannam gamvchim sukonnim,
poisilean aikuncho kogullecho tallo khorench
zaun mon eka vegolleach somsarak vorun veta zoxi
hi kovita soit eka vegolleach chintopan
vachopeachem mon sontuxtt korota. (konkonni
bhaxent sobhar boli asat ani dorek boli
konkonnichi sobhai mhonn hamv mandtam dekun nove
sobdh bodlun tea kovitechi sobhai padd korit
mholl'lle iradean te sobdh toxech douroleat, te
sobdh ani orth kovita rosikamni xikunk zai)
- Som |
[kovita]
Xiantoli pasoi (-
Aishwarya Malik) |
Xiantoli
pasoi
kirki-yacho fatoddemr
kanan gajtam bomvall
dhoveful'l dhukem
panghrun
aili notton sokall
soimacho pachvo xalu
vot'ta mhomv monamr
xianchea kuddokddean
daddounnank yeyna usar
dovam thembe boslea
ogi
axekuxik panamr
tengxer
moun panghrun fuglam
bongo
sounneancho thonnela
ghotter
poisul'lo koglla ulom
aikuk yeta zhaddamr
voullacho ghomghomit
pormoll
hubot chal'la va-yar
fatul'leo,gunne vatoit
vojhrom
hasot chol'la talamr
panam golloit xillonni
ghalit
dhomltam pimpoll
bharamr
xiantole pasyek votna
urna mon tha-yar
korodd payampona
madd'dditonam
aplich vatt yeta
mukhar
******
-
Aishwarya Malik. [May,
2020] |
|
|
Aishwarya Malik:
Aishwarya Krishna Malik vrit'ten xikxoki,
moratthi, toxench konkonnint kovita ani
ball-sahit boroilam. Kovitexivai probondh, kotha
tika auddche her prokar. |
[कविता]
शियांतली पासय(- ऐश्वऱ्य
मलीक) |
हिंवाळ काळांत सकाळीं कोणाकच घरा भायर पांय
दवरुंक नाका. पूण त्या हिंवाळ्याची पासाय एक अथवोच
अणभव हाडून दिता; ते धोवा थेंबे, आनी घोंटेरांत
गाणां गांवचीं सुकणीं, पयसिल्यान आयकुंचो कोगुळेचो
ताळो खरेंच जावन मन एका वेगळ्याच संसाराक वरून
वेता जशी ही कविता सयत एका वेगळ्याच चिंतपान
वाचप्याचें मन संतुश्ट करता. (कोंकणी भाशेंत सभार
बोली आसात आनी दरेक बोली कोंकणिची सोभाय म्हण हांव
मांदतां देकून नवे सब्ध बदलून त्या कवितेची सोभाय
पाड करीत म्हळ्ळे इराद्यान ते सब्ध तशेच दवरल्यात,
ते सब्ध आनी अर्थ कविता रसिकांनी शिकुंक जाय)
-
सं |
[कविता]
शियांतली पासय(- ऐश्वऱ्य
मलीक) |
शियांतली पासय
किरकि-याचो फातोडेंर कानान गाजतां
बोंवाळ धवेफुल्ल धुकें पांघरुन आयली नटोन
सकाळ
सैमाचो पाचवो शालू वोतता म्होंव
मनांर शियांच्या कुडकड्यान दाडवणांक येयना
उसार
दवां थेंबे बसल्या ओगी आशेकुशीक
पानांर तेंगशेर मौन पांघरुन फुगलां बोंगो
सवण्यांचो थणेला घोटेर
पयसुल्लो कोगळा
उलों आयकुक येता झाडांर वोवळाचो घमघमीत
परमळ हुबत चालला वा-यार
फातुल्ल्यो,गुणे वातयत वझरों हासत चलला तालांर
पानां गळयत शिळोणी घालीत धोंलतां पिंपळ
भारांर
शियांतले पासयेक वतना उरना मन
था-यार करड पायांपोना माड्डीतनां आपलीच
वाट येता मुखार
******
- ऐश्वऱ्य
मलीक.
[माय,
२०२०] |
|
|
ऐश्वऱ्य मलीक: ऐश्वऱ्य
कृषण मलीक वृत्तेन शिक्षकी, मराठी, तशेंच कोंकणिंत
कविता आनी बाळ-साहीत बरयलां. कवितेशिवाय प्रबंध,
कथा तिका आवडचे हेर प्रकार. |
|
|
ದಾಯ್ಜ್.ಕೊಮ್
|