ಕೊಂಕಣಿ ಉಲಯ್, ಕೊಂಕಣಿ ಉರಯ್, ಕೊಂಕಣಿ ಆಮ್ಚಿ ಆವಯ್..    कोंकणी उलोय, कोंकणी उरय, कोंकणी आमची आवय..       
Writers Writing
 

[ಕವಿತಾ] ಹಿರ್ಕಣಿ (- ಎಡ್ನಾ ವಾಜ್ ಫೆರ್ನಾಂಡಿಸ್)

ಛತ್ರಪತೀ ಶಿವಾಜಿಚ್ಯಾ ರಾಜಾಂತ್ ಹಿರ್ಕಣೀ ಮ್ಹಳ್ಳಿ ಏಕ್ ಬಾಯ್ಲ್ ಗಾಯೆಚೆಂ ದೂದ್ ಕಾಡುನ್ ತೆಂ ದೂದ್ ವರುನ್ ಕಂಪಾಂವ್ಡಾಂತಲ್ಯಾ ಲೊಕಾಕ್ ದಿತಾಲಿ. ಆನಿ ಗಾಂವ್ಚೆ ತೆಂ ದೂದ್ ಪಿಯೆವ್ನ್ ವೆಳಾರ್ ವಚುನ್ ತ್ಯಾ ಉಭಾರ್ ಪಾಗೊರಾಭಿತರ್ (ಕಿಲಾ/ಕೋಟೆ) ರಿಗ್ತಾಲೆ. ಏಕ್ ಪಾವ್ಟಿಂ ಹಿರ್ಕಾಣಿನ್ ದೂದ್ ಹಾಡು ಯೆತನಾ ಘಳಾಯ್ ಜಾಲಿ ದೆಕುನ್ ಕಂಪಾಂವ್ಡಾಚೊ ಲೋಕ್ ಯೆದೊಳ್‌ಚ್ ಪಾಗೊರಾಭಿತರ್ ರಿಗ್ಲೊ ಆನಿ ಗೇಟ್ ಬಂಧ್ ಜಾಲಿ. ಪುಣ್ ದೂದ್ ಘೆವ್ನ್ ಆಯಿಲ್ಲಿ ಹಿರ್ಕಣಿನ್ ತೊ ಪಾಗೊರ್ (ಕಿಲಾ) ಚಡುನ್ ತೆಂ ದೂದ್ ವರುನ್ ತ್ಯಾ ಲೊಕಾಕ್ ಪಾವಿತ್ ಕೆಲೆಂ. ಎಕಾ ಆವಯ್ಚೆಂ ಮನ್ ಕಿತ್ಲೆಂ ವಿಶಾಲ್ ಮ್ಹಳ್ಳೆಂ ಚಿಂತಪ್ ದಿಂವ್ಚಿ ಕವಿತಾ ಹಿ.

- ಸಂ

[ಕವಿತಾ] ಹಿರ್ಕಣಿ (- ಎಡ್ನಾ ವಾಜ್ ಫೆರ್ನಾಂಡಿಸ್)

ಹಿರ್ಕಣಿ 

ಹ್ಯಾ ದೊಂಗ್ರಾಂ ಪಲ್ತಡಿಂ,
ವಝ್ರ್ಯಾ ವರಿ ಕುಲ್ಕುಲಾಟ್,
ಕೆನ್ನಾ ಥೂಯ್ ಥೂಯ್ ನಾಚ್!

ಹ್ಯಾ ದೊಂಗ್ರಾಂ ಪಲ್ತಡಿಂ,
ಪಾಂಯಾಂಕ್ ಖೊಶ್ಯೆ ವೆಂಟಾಳೊ,
ಕಾಳ್ಜಾಂತ್ ಸುಖಾ ಉಮಾಳೊ!

ಹ್ಯಾ ದೊಂಗ್ರಾಂ ಪಲ್ತಡಿಂ,
ಮಾಣ್ಕುಲಿಂ ಹಟ್ಟಿ ದುಕಾಂ,
ಮೊಲಾದೀಕ್ ಮೊತ್ಯಾಂ-ಥಿಕಾಂ!

ಹ್ಯಾ ದೊಂಗ್ರಾಂ ಪಲ್ತಡಿಂ,
ಸುಖಾಚಿ ವ್ಹಾಂವ್ತಿ ಝರ್,
ಆಂಗಾಂತ್ ಚೈತ್ನ್ಯಾಚಿ ಭರ್!

ದೊಂಗ್ರಾಂಚ್ಯಾ ಆಲ್ತಡಿಂ ಹಾಂಗಾ,
ವೆಳಾಚೆ ಅಸಂಖ್ಯ್ ವಾಂಟೆ...ಕಾಂಟೆಚ್!
ಪಲ್ತಡಚೆ ಖೀಣ್ ಬಾಯೆ....ಕಾಳ್ಜಾ ಠೊಕೆ!

ಹ್ಯಾ ದೊಂಗ್ರಾಂ ಆಲ್ತಡಿಂ,
ಕಿತ್ಲೆಶೆಚ್ ಅಸ್ವಸ್ಥ್ ಪದರ್,
ಹಿರ್ಕಣೀಚಿ ಧಾಂವ್ ಘೆತ್, ಹುಂಪ್ತಾತ್ ಪಲ್ತಡ್...

 ******

- ಎಡ್ನಾ ವಾಜ್ ಫೆರ್ನಾಂಡಿಸ್. [ಮಾಯ್, 2020]

 

 

ಎಡ್ನಾ ವಾಸ್ ಫೆರ್ನಾಂಡಿಸ್: ಮುಂಬಯ್ ವಿಶ್ವ್‌ವಿಧ್ಯಾಲಯಾಂತ್ ದೊತೊರ್‌ಗಿರಿಚೆಂ (PhD) ಶಿಕಪ್ ಜೊಡುನ್ ಆಸ್ಚ್ಯಾ ಹಿಚಿಂ ಕವಿತಾ, ಲೇಕನಾಂ ’ಸುನಾಪರಾಂತ್’ ತಶೆಂಚ್ ’ಕೊಂಕಣ್ ಟಾಯ್ಮ್ಸ್’ ಪತ್ರಾಂನಿ ತಶೆಂಚ್ ’ದಲ್ಗಾದೊಚೊ ಸಂಧೇಶ್’ ಪತ್ರಾಂನಿ ಪರ್ಗಟ್ಲ್ಯಾಂತ್.

[kovita] Hirkonni (- Edna Vas Fernandes)

Chhotropoti xivajichea razant hirkonni mholl'lli ek bail gayechem dud kaddun tem dud vorun kompamvddantolea lokak ditali. Ani gamvche tem dud pieun vellar vochun tea ubhar pagorabhitor (kila/kotte) rigtale. Ek pauttim hirkannin dud haddu yetona ghollai zali dekun kompamvddacho lok yedoll‌ch pagorabhitor riglo ani gett bondh zali. Punn dud gheun ayil'li hirkonnin to pagor (kila) choddun tem dud vorun tea lokak pavit kelem. Eka auychem mon kitlem vixal mholl'llem chintop dimvchi kovita hi.

- Som

[kovita] Hirkonni (- Edna Vas Fernandes)

 

Hirkonni

hea dongram poltoddim,
vojhrea vori kulkulatt,
ken'na thuy thuy nach!

hea dongram poltoddim,
pamyank khoxye venttallo,
kallzant sukha umallo!

hea dongram poltoddim,
mannkulim hott'tti dukam,
moladik moteam-thikam!

hea dongram poltoddim,
sukhachi vhamvti zhor,
angant choitneachi bhor!

dongranchea altoddim hanga,
vellache osonkhy vantte...Kanttech!
poltoddoche khinn baye....Kallza tthoke!

hea dongram altoddim,
kitlexech osvosth podor,
hirkonnichi dhamv ghet, humptat poltodd...

******

- Edna Vas Fernandes. [May, 2020]

 

 

Edna Vas Fernandes: Mumboi Vixv‌vidhealoyant dotor‌girichem (PhD) xikop zoddun aschea hichim kovita, lekonam ’sunaporant’ toxench ’konkonn ttaims’ potramni toxench ’dolgadocho sondhex’ potramni porgottleant.

[कविता] हिरकणी (- एडना वाज फेर्नांडीस)

छत्रपती शिवाजिच्या राजांत हिर्कणी म्हळ्ळी एक बायल गायेचें दूद काडून तें दूद वरून कंपांवडांतल्या लोकाक दिताली. आनी गांवचे तें दूद पियेवन वेळार वचून त्या उभार पागोराभितर (किला/कोटे) रिग्ताले. एक पावटीं हिर्काणीन दूद हाडू येतना घळाय जाली देकून कंपांवडाचो लोक येदोळ‌च पागोराभितर रिगलो आनी गेट बंध जाली. पूण दूद घेवन आयिल्ली हिर्कणीन तो पागोर (किला) चडून तें दूद वरून त्या लोकाक पावीत केलें. एका आवयचें मन कितलें विशाल म्हळ्ळें चिंतप दिंवची कविता ही.

- सं

[कविता] हिरकणी (- एडना वाज फेर्नांडीस)

 

हिरकणी

ह्या दोंगरां पलतडीं,
वझर्‍या वरी कुलकुलाट,
केन्ना थूय थूय नाच!

ह्या दोंगरां पलतडीं,
पांयांक खोशये वेंटाळो,
काळजांत सुखा उमाळो!

ह्या दोंगरां पलतडीं,
माणकुलीं हट्टी दुकां,
मोलादीक मोतयां-थिकां!

ह्या दोंगरां पलतडीं,
सुखाची व्हांवती झर,
आंगांत चैतन्याची भर!

दोंगरांच्या आलतडीं हांगा,
वेळाचे असंख्य वांटे...कांटेच!
पलतडचे खीण बाये....काळजा ठोके!

ह्या दोंगरां आलतडीं,
कितलेशेच अस्वस्थ पदर,
हिरकणीची धांव घेत, हुंपतात पलतड...

******

- एडना वाज फेर्नांडीस. [माय, २०२०]

 

 

एडना वास फेर्नांडीस: मुंबय विश्व‌विध्यालयांत दोतोर‌गिरिचें (PhD) शिकप जोडून आसच्या हिचीं कविता, लेकनां ’सुनापरांत’ तशेंच ’कोंकण टायम्स’ पत्रांनी तशेंच ’दल्गादोचो संधेश’ पत्रांनी पर्गटल्यांत.

 

   

ದಾಯ್ಜ್.ಕೊಮ್

2004 ಥಾವ್ನ್ 2011 ಪರ್ಯಾಂತ್ ಕಾರ್ಯಾಳ್ ಆಸ್‌ಲ್ಲ್ಯಾ ದಾಯ್ಜ್.ಕೊಮ್ ಚೆರ್ ಪರ್ಗಟ್‌ಲ್ಲ್ಯಾ ವಿಂಚ್ಣಾರ್ ಸಾಹಿತಾಕ್ ಆಮಿ ಫುಡಿಲ್ಯಾ ದಿಸಾಂನಿ ಪಯ್ಣಾರಿ ವಾಚ್ಪ್ಯಾಂಕ್ ಲಾಭಯ್ತೆಲ್ಯಾಂವ್.
ಆಧ್ಲೆ ಆಂಕ್ಡೆ

ಅನೈತಿಕ್ | अनैतिक नातें

ಸವ್ಣೆಂ | सवणें

ಬೊಬ್ ಮಾರ್ | बोब मार

ದೆವಾ ದಿವೊ | देवा दिवो

ಸಾಕ್ರಿಫಿಸ್ | साक्रिफीस

ವ್ಯಥಾ | व्यथा

ಸುರ್ಯಾ ಉದೆತಾ | सुर्या उदेता

ಮರಣ್ | मरण

ಭಿರಾಂತ್ | भिरांत

ಆವಯ್ | आवय!

ಮಾಮಾಲೊ | मामालो गांव

ಭಟ್‌ಪಣ್ | भटपण

ದರ್ಯಾ | दरया

ಹಾಂವ್ ಕೊಣ್ | हांव कोण

ನಾಕಾ ರೆ ನಾಕಾ | नाका रे नाका

ಕಾಳ್ಖಾತಲೆಂ | काळखातलें उले

ಡಾಯ್ವೊರ್ಸ್ | डायवोर्स

ಬಲಿದಾನ್ | बलिदान

ಉತ್ರಾಂ! | उतरां!

ಹಾಂವ್ ವತ್ಕೀಚ್ | हांव वतकीच
ಪ್ರವಚನ್ | प्रवचन

ಬಂಡ್ | बंड

ತಿ ವಾಟ್ | ती वाट
ಬಾಪುಯ್ | बापुय
ಮನ್ ರಡ್ಟಾ | मन रडटा

ಹೊ ಚಂದ್ರ್ | हो चंद्र तुजो

ನಾಂ ತರ್ ತುಂ | ता नां तर तूं

ಕಪಲ್ | कपल

ಕಾಳೊ-ಪಾಚವೊ..|काळो-पांचवो..

ಬರೆಂ ಮ್ಹುಣ್.. | बरें म्हूण..
ಸಂವ್ಣೆ .. | संवणे न्हायत..
ಆವಯ್ಚೊ ಮಾರ್ | आवय्चो मार

ಮನಶಾಚೆಂ ಮಟಣ್ | मनशाचें मटण

ಝುಜಾಚೆಂ ವ್ಹಾರೆಂ | झुजाचें व्हारें

ಏಕ್ ಕವಿತಾ... | ऎक कविता...

ಅಣುಯುಧ್ದ್ | अणुयुध्द

ಜೀಣ್ | जीण
ಕಲಾಕಾರ್ | कलाकार
ಗಝಲ್ | गझल ಶೂನ್ಯ್ ಹಿಶೋಬ್ | शून्य हिशॊब
ಶೆಳಾಂವ್ ಯಾದಿ | शेळांव यादी

ನಾಕಾ ಜಾಲ್ಯಾರ್ |नाका जाल्यार
ಕುರ್ಕೂಟ್ | कुर्कूट
... ಪಾವ್ಸ್ | ... पावस

ಮಾಂ | मां

ಹಂಪಿ | हंपी

ಜಿವಿತ್ ಕವಿತಾ

ಮ್ಹಜೆಂ ಮಾಜರ್.| म्हजें माजर.

ಸೆಜಾರಿ | सेजारी

ಹೆಂ ಮನ್ | हें मन

ಭವ್ತಾರಣಿ | भवतारणी

ಪಲ್ತಡ್ ನಾ| पलतड ना

ಪಾವಳೀ | पावळी

...ಜಾತ್ರಾ | ...जात्रा

ಮಾರ್ಚ್ 8 | मार्च ८

ಕಿನಾರೊ | किनारो

ಕಿರಾಯತೆಂ | किरायतें
ಪ್ರತಿಬಿಂಬ್ | प्रतिबिंब

ಜೊತಿಂ | जोतीं
ಭುರ್ಗೆಂಪಣ್ | भुरगेंपण

ಮ್ಹಜ್ಯೆ ಕವಿತೆಚಿ ವಳ್

ರಾವ್‌ಲ್ಲೆಂ ಘಡಿಯಾಳ್

ತೊ ಕೊಣ್ | to konn

ಉದ್ಕಾಚೆ ಥೆಂಬೆ

ಮ್ಹಜಿ ಕೊಂಕ್ಣಿ | म्हजी कोंकणी
ಮಾಳೊ | माळो

ಧಾಂವ್ | धांव

ತುಕಾ ರಾಕೂನ್

ಕೊಂಕಣಿ | कोंकणी

ಕವಿ ಮೋರ್ನ್ | कवि मॊर्न
ಆಜ್ ಆಮಿ ಸ್ವತಂತ್ರ್

ಆಮಿ ಗಾಯ್ರಾಂ

ಹ್ಯಾ ಸಂಸಾರಾಂತ್

ದಿಸಾಳೆಂ

ಆಜ್ ಹಾಂವ್

ಸಕಾಳಿಂಚ್ಯೆ.. | सकाळिंच्ये..
ಕವಿತಾ ಮ್ಹಜಿ | कविता म्हजी


ಗಲ್ಫಾ ಗಾಡಾಂವ್
ಕುರುಕುರು ಮಾಮಾ


ಚೊರಿ ಜಾಲಾಂ

ಎಕಾ ಮಾಜ್ರಾಚಿ ಕಾಣಿ

ಚಿಟಿಚಿಟಿ ಪಾವ್ಸಾ

ಯಾದೀಂಚೆ ಸುವಾಳೆ
ಅನ್ನ್ಯಾಯ್ | अन्न्याय

ಮಧು ಆನಿ..| मधू आनी..
ಮಾತಿ | माती
ಆಸ್ಲಿ ವ ನಕ್ಲಿ |आसली व

ಮಾಡ್


ಪಾವ್ಸಾಚಿಂ..। पावसाचीं..
ಪೊಟ್ಟು ನಾಣೆಂ
ಪಯ್ಸಿಲ್ಯಾನ್ ಪಳೆತಾನಾ
ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಫೊನಾಂತ್ಲೆಂ ಜಿವಿತ್


ದಾರ್ ಉಗ್ತೆಂ ಆಸಾ


ಮಾತೀ | माती
ಮೌನ ಆನಿ | मौन आनी  


ತವೊ | तवो
ಸಚೇತನ | सचेतन


ಬಾಳ್ಪಣ್
ಝುಜ್ ಸುರ್‍ವಾತ್ಲ್ಯಾರ್
ಮಠ್ವಾಸಿಚಿ ಕವಿತಾ


ದೇವ್ ಕಸೊ ದಿಸ್ತಾ...!?ಸುಟ್ಕೆಚ್ಯಾ ಬಾವ್ಟ್ಯಾ ಮುಖಾರ್ಮುಂಬಯ್ಚೊ ಪಯ್ಲೊ ಪಾವ್ಸ್
ಕಾಡ್ ಶಿಳಾ
ಮ್ಹಾಕಾ ವೇಳ್ ನಾ


ತಿ ಕೋಣಿ
ಚಿತ್ತುರಾಂತುಲಿ ಚೆಲ್ಲಿ
ರಾಕೊಲ್

ಆಶಾವಾದಿ ಪ್ರಕಾಶನ್
 
ಪ್ರಗತಿಶೀಲ್ ಬರಯ್ಣಾರ್

Buffer Email Facebook Google LinkedIn Print


Copyright 2003 - 2020
All rights reserved. This site is property
Ashawadi Prakashan.
All poinnari.com content are copyrighted and may not be copied / modified in any way.
Send questions or comments to:
editor
   [Archive / Links]