ಕೊಂಕಣಿ ಉಲಯ್, ಕೊಂಕಣಿ ಉರಯ್, ಕೊಂಕಣಿ ಆಮ್ಚಿ ಆವಯ್..    कोंकणी उलोय, कोंकणी उरय, कोंकणी आमची आवय..       
Writers Writing

[ಕವಿತಾ] ಭಿರಾಂತ್  (- ಮಾಯ್ರನ್ ಜೇಸನ್ ಬಾರೆಟ್ಟೊ)

ಅಖ್ಖ್ಯಾ ಸಂಸಾರಾಕ್ ಆಜ್ ಧೊಸುನ್ ಆಸ್ಚಿ ಮಾರೆಕಾರ್ ಪಿಡಾ COVID-19 ನಿವಾರುಂಕ್ ಕೊಣೆಂಚ್ ವ್ಹಕತ್ ಸೊಧುನ್ ಕಾಡುಂಕ್ ನಾ. ಹಿ ಪರಿಗತ್ ಭಿರಾಂತೆಚಿ ತಶೆಂಚ್ ದುಭಾವಾಚಿ. ದುಭಾವ್ ಆಮಿ ಕೆಲ್ಲ್ಯಾ ತಶೆಂಚ್ ಕರುನ್ ಆಸ್ಚ್ಯಾ ಕರಮಾಂಚೆರ್. ಆಮಿ ಪಾತ್ಯೆವ್ನ್ ಆಯಿಲ್ಲ್ಯಾ ಧರಮಾಚೆರ್ ಆನಿ ದೆವಾಂಚೆರ್. ಹೆಚ್ ಚಿಂತಪಾಚೆರ್ ಕವಿತಾ ವಿಣಲ್ಯಾ.

ಮಾಯ್ರನ್ ಜೇಸನ್ ಬಾರೆಟ್ಟೊ ಏಕ್ ಧಾರಮಿಕ್ ಯಾಜಕ್, ಕವಿತಾ, ಕಥಾ ತಶೆಂಚ್ ಲೇಕನಾಂ ತೆ ಬರಯ್ತಾತ್. ತಾಂಚಿಂ ಭಾರಾ ಪುಸ್ತಕಾಂ ಯೆದೊಳ್ ಪ್ರಕಾಶಿತ್ ಜಾಲ್ಯಾಂತ್. ತಾಂತುಂ ಕವಿತೆಚೆಂ ಪುಸ್ತಕ್‌ಯೀ ಆಸಾ. ಹ್ಯಾ ಕವಿತೆಂತಲಿ ಭಿರಾಂತ್ ಸಮ್ಜುಂಕ್ ಆತಾಂ ತುಜೆರ್ ಸೊಡತಾಂ.

- ಸಂ

[ಕವಿತಾ] ಭಿರಾಂತ್  (- ಮಾಯ್ರನ್ ಜೇಸನ್ ಬಾರೆಟ್ಟೊ)

ಭಿರಾಂತ್

ಹಡ್ಡೆಂ ಫುಲವ್ನ್ ಬಡಾಯ್ ದಾಖವ್ನ್
ಪಟ್-ತಿಡ್ಕೆನ್ ಪಾವ್ಲಾಂ ಫುಡೆಂ ಮಾರ್ಲಿಂ
ಉಠಿಯೆಂತ್ ಭರುನ್ ಹಾಡ್ಟಲಂ ಮ್ಹಣ್
ಜಿದ್ದ್ ದಾಖವ್ನ್ ವಾರ್ಯಾರ್ ಫಾಲಾಂ ಸೊಡ್ಲಿಂ
ಪುಣ್ ಮನಿಸ್ ಖುಯಂ ಚುಕ್ಲೊ ಕಾಯ್?
ಭಿರಾಂಕುಳ್ ಬಾತ್ಮಿ ಆಯ್ಕುನ್ ಚಿತ್ನಾಂ ಗುಸ್ಪಲಿಂ

ಜಿನ್ಸಾವಾರ್ ಮಳಾಂಚೆರ್ ಹಿಕ್ಮತಿನ್ ವಾವ್ರುನ್
ನಾಂವ್, ಮಾನ್, ಪದ್ವಿ, ಮನ್ಶಾನ್ ಜೊಡ್ಲಲಿ
ಕಣಾಚೆಂಚ್ ಸಾಂಗ್ಣೆಂ ಕಾನಾರ್ ಘೆನಾಸ್ತಾನಾಂ
ವ್ಹಡ್ಪಣಾನ್ ಭರನ್ ತಕ್ಲಿ ವಯ್ರ್ ಉಬಾರ್ಲಿ
ಪುಣ್ ಮನಿಸ್ ಖುಯಂ ಚುಕ್ಲೊ ಕಾಯ್?
ಮಾನ್ ಸಕ್ಲಾ ಘಾಲುನ್ ಘರ್ಚಿ ವಾಟ್ ಧರ್ಲಿ

ಮನ್ಶಾ ಲಾಗಿಂ ಸಗ್ಳೆಂ ಆಸುನ್ ಲೆಗಿತ್
ಭಿರಾಂತ್ ಜಿವ್ ಉಚಾಂಬಳಾಯೆನ್ ಭರ್ತಾ
ಕಿತ್ಲೆಯ್ ಸಂದಿರ್ ಪಾರ್ ಕರುನ್ ಪಾಸುನ್
ಗುಸ್ಪಲಲೆಂ ಮನ್ ಮನ್ಶಾಕ್ ಸಾನ್ಡಯ್ತಾ
ಪುಣ್ ಮನಿಸ್ ಖುಯಂ ಚುಕ್ಲೊ ಕಾಯ್?
ದೆವಾ ಮುಖಾರ್ ಲ್ಹಾನ್ ಜಾಯ್ನಾಸ್ತಾನಾಂ ಜಿವ್ ಹೊಗ್ಡಾಯ್ತಾ

ಸಬಾರ್ ರಗಾದುೆನ್ಸಾಂಕ್ ಇಲಾಜ್ ಆಸಾ ಮ್ಹಣ್
ಮನಿಸ್ ಬಳಾನ್ ಫುಡೆಂ ವೆತಾ ಭಿಯೆನಾಸ್ತಾನಾಂ
COVID-19 ರಗಾಕ್ ವಖದ್ ನಾಂ ದೆಖುನ್
ಬಾಬ್ಡೊ ಜಾಲಾ ಕಣಾಕ್ ಲಾಗಿಂ ಘೆನಾಸ್ತಾನಾಂ
ಪುಣ್ ಮನಿಸ್ ಖುಯಂ ಚುಕ್ಲೊ ಕಾಯ್?
ನಸಾಯೆನ್ ಜಿಯೆಲೊ ದುಸ್ರ್ಯಾಂಚೆಂ ಚಿಂತಿನಾಸ್ತಾನಾಂ

ಸುರಕ್ಶಾ ಖಾತಿರ್ ಸರ್ಕಾರಾನ್ ನೆಂಕಾಯ್ದೆ ಕಾಡುನ್
ಸಮಾಜಿಕ್ ಮಿಸಳ್ಣಿ ಪಯ್ಸಾವುಂಕ್ ಪರ್ಜೆ ಲಾಗಿಂ ಮಾಗ್ಲಾ
ಸಮೆಸ್ತ್ ನಾಗ್ರಿಕಾಂಚ್ಯಾ ಬರೆಪಣಾಂ ಪಾಸತ್
ನಿತಳ್ಸಾಣ್ ಆನಿ ಮಾಗ್ಣೆಂ ಕರುಂಕ್ ಹಾತ್ ಜೊಡ್ಲಾ
ಪುಣ್ ಮನಿಸ್ ಖುಯಂ ಚುಕ್ಲೊ ಕಾಯ್?
ಭಿರಾಂತ್ ನಾಸ್ತಾನಾಂ ಹಾಂಗಾ ಥಂಯ್ ಭಂವತ್ ರಾವ್ಲಾ

 ******

- ಮಾಯ್ರನ್ ಜೇಸನ್ ಬಾರೆಟ್ಟೊ. [ಮಾರ್ಚ್, 2020]

 

ಮಾಯ್ರನ್ ಜೇಸನ್ ಬಾರೆಟ್ಟೊ: ಗಾಂವಾಂತ್ ಗೊಂಯ್‌ಚ್ಯಾ ಕಾಣಕೊಣ್‌ಚೊ, ಧಾರ್ಮಿಕ್ ಯಾಜಕ್. ನೇಮಾಳ್ಯಾಂನಿ, ಸಾತೊಳ್ಯಾಂಚೆರ್ ಸರಾಗ್ ಬರವ್ನ್ ಆಸಾ. ದಲ್ಗಾದೊ ಕೊಂಕಣಿ ಅಕಾಡೆಮಿಚೊ ’ದಲ್ಗಾದೊ ಯುವ ಪುರಸ್ಕಾರ್ 2018’ ಜೊಡಲಾ. ’ಸುಖಿ ಜೀಣ್’ ಹಾಚ್ಯಾ ಕವಿತೆಚೆಂ ಪುಸ್ತಕ್.

[kovita] Bhirant (- Myron Jeson Barreto)

Okhkhea somsarak az dhosun aschi marekar pidda COVID-19 nivarunk konnench vhokot sodhun kaddunk na. Hi porigot bhirantechi toxench dubhavachi. Dubhavo ami kel'lea toxench korun aschea koromancher. Ami patyeun ayil'lea dhoromacher ani devancher. Hech chintopacher kovita vinnolea.

Myron Jason Barett'tto ek dharomik yazok, kovita, kotha toxench lekonam te boroitat. Tanchim bhara pustokam yedoll prokaxit zaleant. Tantum kovitechem pustok‌yi asa. Hea kovitentoli bhirant somzunk atam tujer soddotam.

- Som

[kovita] Bhirant (- Myron Jeson Barreto)

Bhirant

Hodd’ddem fuloun boddai dakhoun
Pott-tiddken paulam fuddem marlim
Utthient bhorun haddttolom mhonn
Jid’d dakhoun varear falam soddlim
Punn monis khuim chuklo kai?
Bhirankull batmi aikun chitnam guspolim

Jin’savar mollancher hikmotin vaurun
Nanv, man, podvi, mon’xan zoddloli
Konnachench sangnnem kanar ghenastanam
Vhoddponnan bhoron tokli voir ubarli
Punn monis khuim chuklo kai?
Man sokla ghalun ghorchi vatt dhorli

Mon’xa lagim sogllem asun legit
Bhirant jiv uchambollayen bhorta
Kitle-i somdir par korun pasun
Guspololem mon mon’xak sanddoita
Punn monis khuim chuklo kai?
Deva mukhar lhan zainastanam jiv hogddaita

Sobar roga-duensank ilaz asa mhonn
Monis bollan fuddem veta bhiyenastanam
COVID-19 rogak vokhod nam dekhun
Babddo zala konnak lagim ghenastanam
Punn monis khuim chuklo kai?
Nosayen jiyelo dusreanchem chintinastanam

Surokxa khatir sorkaran nem-kaide kaddun
Somajik misollnni poisavunk porje lagim magla
Somest nagrikanchea boreponnam pasot
Nitollsann ani magnnem korunk hat zoddla
Punn monis khuim chuklo kai?
Bhirant nastanam hanga-thoim bhonvot ravla

******

- Myron Jeson Barreto. [Mar, 2020]

 

 

Myron Jeson Barreto, Ganvan Gõy‌chea Canaconacho, dharmik yazok. Nemalleamni, satolleancher sorag boroun asa. Dolgado konkonni okaddemicho ’dolgado yuvo puroskar 2018’ zoddola. ’sukhi jinn’ hachea kovitechem pustok.

[कविता] भिरांत (- मायरन जेसन बारेट्टो)

अख्ख्या संसाराक आज धोसून आसची मारेकार पिडा COVID-१९ निवारुंक कोणेंच व्हकत सोधून काडुंक ना. ही परिगत भिरांतेची तशेंच दुभावाची. दुभाव आमी केल्ल्या तशेंच करून आसच्या करमांचेर. आमी पात्येवन आयिल्ल्या धरमाचेर आनी देवांचेर. हेच चिंतपाचेर कविता विणल्या.

मायरन जेसन बारेट्टो एक धारमीक याजक, कविता, कथा तशेंच लेकनां ते बरयतात. तांचीं भारा पुसतकां येदोळ प्रकाशीत जाल्यांत. तांतूं कवितेचें पुसतक‌यी आसा. ह्या कवितेंतली भिरांत समजुंक आतां तुजेर सोडतां.

- सं

[कविता] भिरांत (- मायरन जेसन बारेट्टो)

भिरांत

हड्डें फुलवन बडाय दाखवन
पट-तिडकेन पावलां फुडें मारलीं
उठियेंत भरून हाडटलं म्हण
जिद्द दाखवन वाऱ्यार फालां सडलीं
पूण मनीस खुयं चुकलो काय?
भिरांकूळ बात्मी आयकून चित्नां गुस्पलीं

जिन्सावार मळांचेर हिक्मतीन वावरून
नांव, मान, पद्वी, मनशान जडलली
कणाचेंच सांगणें कानार घेनासतानां
व्हडपणान भरन तकली वयर उबारली
पूण मनीस खुयं चुकलो काय?
मान सकला घालून घर्ची वाट धरली

मनशा लागीं सगळें आसून लेगीत
भिरांत जीव उचांबळायेन भर्ता
कितलेय संदीर पार करून पासून
गुस्पललें मन मनशाक सानडयता
पूण मनीस खुयं चुकलो काय?
देवा मुखार ल्हान जायनासतानां जीव हगडायता

सबार रगादुेन्सांक इलाज आसा म्हण
मनीस बळान फुडें वेता भियेनासतानां
COVID-१९ रगाक वखद नां देखून
बाबडो जाला कणाक लागीं घेनासतानां
पूण मनीस खुयं चुकलो काय?
नसायेन जियेलो दूसऱ्यांचें चिंतिनासतानां

सुरक्षा खातीर सर्कारान नेंकायदे काडून
समाजीक मिसळणी पयसावुंक पर्जे लागीं मागला
समेसत नाग्रिकांच्या बरेपणां पासत
नितळसाण आनी मागणें करुंक हात जडला
पूण मनीस खुयं चुकलो काय?
भिरांत नासतानां हांगाथंय भंवत रावला

******

- मायरन जेसन बारेट्टो. [मार्च, २०२०]

 

मायरन जेसन बारेट्टो: गांवांत गोंय‌च्या काणकोण‌चो, धार्मीक याजक. नेमाळ्यांनी, सातोळ्यांचेर सराग बरवन आसा. दल्गादो कोंकणी अकाडेमिचो ’दल्गादो यूव पुरसकार २०१८’ जोडला. ’सुखी जीण’ हाच्या कवितेचें पुसतक.

 

   

ದಾಯ್ಜ್.ಕೊಮ್

2004 ಥಾವ್ನ್ 2011 ಪರ್ಯಾಂತ್ ಕಾರ್ಯಾಳ್ ಆಸ್‌ಲ್ಲ್ಯಾ ದಾಯ್ಜ್.ಕೊಮ್ ಚೆರ್ ಪರ್ಗಟ್‌ಲ್ಲ್ಯಾ ವಿಂಚ್ಣಾರ್ ಸಾಹಿತಾಕ್ ಆಮಿ ಫುಡಿಲ್ಯಾ ದಿಸಾಂನಿ ಪಯ್ಣಾರಿ ವಾಚ್ಪ್ಯಾಂಕ್ ಲಾಭಯ್ತೆಲ್ಯಾಂವ್.
ಆಧ್ಲೆ ಆಂಕ್ಡೆ

ಆವಯ್ | आवय!

ದೇಶ್ ಮ್ಹಜೊ | देश म्हजो जळटा 

ಮಾಮಾಲೊ | मामालो गांव 

ಭಟ್‌ಪಣ್ | भटपण 

ದರ್ಯಾ | दरया 

ನಾಕಾ ರೆ ನಾಕಾ | नाका रे नाका

ಹಾಂವ್ ಕೊಣ್ | हांव कोण

ಕಾಳ್ಖಾತಲೆಂ | काळखातलें उले

ಡಾಯ್ವೊರ್ಸ್ | डायवोर्स

ಬಲಿದಾನ್ | बलिदान

ಉತ್ರಾಂ! | उतरां!

ಹಾಂವ್ ವತ್ಕೀಚ್ | हांव वतकीच
ಪ್ರವಚನ್ | प्रवचन

ಬಂಡ್ | बंड

ತಿ ವಾಟ್ | ती वाट
ಬಾಪುಯ್ | बापुय
ಮನ್ ರಡ್ಟಾ | मन रडटा

ಹೊ ಚಂದ್ರ್ | हो चंद्र तुजो

ನಾಂ ತರ್ ತುಂ | ता नां तर तूं

ಕಪಲ್ | कपल

ಕಾಳೊ-ಪಾಚವೊ..|काळो-पांचवो..

ಬರೆಂ ಮ್ಹುಣ್.. | बरें म्हूण..
ಸಂವ್ಣೆ .. | संवणे न्हायत..
ಆವಯ್ಚೊ ಮಾರ್ | आवय्चो मार

ಮನಶಾಚೆಂ ಮಟಣ್ | मनशाचें मटण

ಝುಜಾಚೆಂ ವ್ಹಾರೆಂ | झुजाचें व्हारें

ಏಕ್ ಕವಿತಾ... | ऎक कविता...

ಅಣುಯುಧ್ದ್ | अणुयुध्द

ಜೀಣ್ | जीण
ಕಲಾಕಾರ್ | कलाकार
ಗಝಲ್ | गझल ಶೂನ್ಯ್ ಹಿಶೋಬ್ | शून्य हिशॊब
ಶೆಳಾಂವ್ ಯಾದಿ | शेळांव यादी

ನಾಕಾ ಜಾಲ್ಯಾರ್ |नाका जाल्यार
ಕುರ್ಕೂಟ್ | कुर्कूट
... ಪಾವ್ಸ್ | ... पावस

ಮಾಂ | मां

ಹಂಪಿ | हंपी

ಜಿವಿತ್ ಕವಿತಾ

ಮ್ಹಜೆಂ ಮಾಜರ್.| म्हजें माजर.

ಸೆಜಾರಿ | सेजारी

ಹೆಂ ಮನ್ | हें मन

ಭವ್ತಾರಣಿ | भवतारणी

ಪಲ್ತಡ್ ನಾ| पलतड ना

ಪಾವಳೀ | पावळी

...ಜಾತ್ರಾ | ...जात्रा

ಮಾರ್ಚ್ 8 | मार्च ८

ಕಿನಾರೊ | किनारो

ಕಿರಾಯತೆಂ | किरायतें
ಪ್ರತಿಬಿಂಬ್ | प्रतिबिंब

ಜೊತಿಂ | जोतीं
ಭುರ್ಗೆಂಪಣ್ | भुरगेंपण

ಮ್ಹಜ್ಯೆ ಕವಿತೆಚಿ ವಳ್

ರಾವ್‌ಲ್ಲೆಂ ಘಡಿಯಾಳ್

ತೊ ಕೊಣ್ | to konn

ಉದ್ಕಾಚೆ ಥೆಂಬೆ

ಮ್ಹಜಿ ಕೊಂಕ್ಣಿ | म्हजी कोंकणी
ಮಾಳೊ | माळो

ಧಾಂವ್ | धांव

ತುಕಾ ರಾಕೂನ್

ಕೊಂಕಣಿ | कोंकणी

ಕವಿ ಮೋರ್ನ್ | कवि मॊर्न
ಆಜ್ ಆಮಿ ಸ್ವತಂತ್ರ್

ಆಮಿ ಗಾಯ್ರಾಂ

ಹ್ಯಾ ಸಂಸಾರಾಂತ್

ದಿಸಾಳೆಂ

ಆಜ್ ಹಾಂವ್

ಸಕಾಳಿಂಚ್ಯೆ.. | सकाळिंच्ये..
ಕವಿತಾ ಮ್ಹಜಿ | कविता म्हजी


ಗಲ್ಫಾ ಗಾಡಾಂವ್
ಕುರುಕುರು ಮಾಮಾ


ಚೊರಿ ಜಾಲಾಂ

ಎಕಾ ಮಾಜ್ರಾಚಿ ಕಾಣಿ

ಚಿಟಿಚಿಟಿ ಪಾವ್ಸಾ

ಯಾದೀಂಚೆ ಸುವಾಳೆ
ಅನ್ನ್ಯಾಯ್ | अन्न्याय

ಮಧು ಆನಿ..| मधू आनी..
ಮಾತಿ | माती
ಆಸ್ಲಿ ವ ನಕ್ಲಿ |आसली व

ಮಾಡ್


ಪಾವ್ಸಾಚಿಂ..। पावसाचीं..
ಪೊಟ್ಟು ನಾಣೆಂ
ಪಯ್ಸಿಲ್ಯಾನ್ ಪಳೆತಾನಾ
ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಫೊನಾಂತ್ಲೆಂ ಜಿವಿತ್


ದಾರ್ ಉಗ್ತೆಂ ಆಸಾ


ಮಾತೀ | माती
ಮೌನ ಆನಿ | मौन आनी  


ತವೊ | तवो
ಸಚೇತನ | सचेतन


ಬಾಳ್ಪಣ್
ಝುಜ್ ಸುರ್‍ವಾತ್ಲ್ಯಾರ್
ಮಠ್ವಾಸಿಚಿ ಕವಿತಾ


ದೇವ್ ಕಸೊ ದಿಸ್ತಾ...!?ಸುಟ್ಕೆಚ್ಯಾ ಬಾವ್ಟ್ಯಾ ಮುಖಾರ್ಮುಂಬಯ್ಚೊ ಪಯ್ಲೊ ಪಾವ್ಸ್
ಕಾಡ್ ಶಿಳಾ
ಮ್ಹಾಕಾ ವೇಳ್ ನಾ


ತಿ ಕೋಣಿ
ಚಿತ್ತುರಾಂತುಲಿ ಚೆಲ್ಲಿ
ರಾಕೊಲ್

ಆಶಾವಾದಿ ಪ್ರಕಾಶನ್
 
ಪ್ರಗತಿಶೀಲ್ ಬರಯ್ಣಾರ್

Buffer Email Facebook Google LinkedIn Print


Copyright 2003 - 2020
All rights reserved. This site is property
Ashawadi Prakashan.
All poinnari.com content are copyrighted and may not be copied / modified in any way.
Send questions or comments to:
editor
   [Archive / Links]