ಕೊಂಕಣಿ ಉಲಯ್, ಕೊಂಕಣಿ ಉರಯ್, ಕೊಂಕಣಿ ಆಮ್ಚಿ ಆವಯ್..    कोंकणी उलोय, कोंकणी उरय, कोंकणी आमची आवय..       
Writers Writing
 

[ಕವಿತಾ] ಕಿತೆಂಗೀ ಚುಕಲಾಂ (- ಲಾರೆನ್ಸ್ ವಿ. ಬಾರ್ಬೋಜ್)

ಆಮ್ಚೆಲಾಗಿಂ ಸಗಳೆಂ ಆಸುನ್‌ಯೀ ಆಜ್ ಅಮಿ ಪುರ್ತಿಂ ರಿತಿಂ. ನ್ಹೆಸುಂಕ್ ದರಬಸ್ತ್ ಆಸಾ ಪುಣ್ ಆಜ್ ಆಮಿ ನಾಗ್ಡಿಂ. ಆಮ್ಚೆಲಾಗಿಂ ಶಿಕಪ್ ಜಾಯ್ತೆಂ ಆಸಾ ಪುಣ್ ಆಮ್ಚಿಂ ಬೊಡಾಂ ರಿತಿಂ, ನಾತಿಂ ಜಾಯ್ತಿಂ ಆಸಾತ್ ಪುಣ್ ಅಮ್ಚಿ ಕಾಳ್ಜಾಂ ರಿತಿಂ. ಹ್ಯಾ ಚಿಂತಪಾಚ್ಯಾ ಬುನ್ಯಾದಿಚೆರ್ ಹಿ ಕವಿತಾ ವಿಣ್ಲ್ಯಾ. ದೆಕುನ್ ದಿವೆ ಪೆಟಂವ್ಚೆ ಜಾಂವ್, ಭುಫೆ ಮಾಂಡ್ಚೆ ಜಾಂವ್ ಸರ್ವ್ ಏಕ್ ಮನ್ಶಾಪಣಾಚೆರ್ ಖುಳ್ಕುಳಾಂ ಕರ್ಚೊ ಡೋಂಗ್ ಜಾಲಾ, ಪುಣ್ ಹಕೀಗತೆಂತ್ ಮನಿಸ್ ಲಾಚಾರ್ ಆನಿ ಕಂಗಾಲ್ ಜಾವ್ನ್ ನೆಣಾಸ್ಚೊ ಶೆವೊಟ್ ಸೊಧುನ್ ಪಾಂಯ್ ವಾಟೆರ್ ಮಯ್ಲಾಂಗಟ್ಲೆ ಚಲುನ್ ಆಸಾ.

- ಸಂ

[ಕವಿತಾ] ಕಿತೆಂಗೀ ಚುಕಲಾಂ (- ಲಾರೆನ್ಸ್ ವಿ. ಬಾರ್ಬೋಜ್)

ಕಿತೆಂಗೀ ಚುಕಲಾಂ

ಪುನ್ವೆಚ್ಯಾ ಚಂದ್ರಾಕ್ ಲಜೆಕ್ ಘಾಲ್ಚೆ ದಿವೆ
ಉದೆಂತಿಚ್ಯಾ ಸುರಯಾಕ್ ಲಿಪಂವ್ಚಿ ವೆದಿ
ಗರ್ಚೆಚೊ.. ಥೊಡ್ಯಾ ಪಾವ್ಟಿ ಮರ್ಚೆಚೊ ಸಂಭ್ರಮ್
ಕಿತೆಂಗೀ... ಚುಕಲ್ಲೆಪರಿಂ ಭಗತಾ

ಅಕರ್ಶಿತ್ ಸಜಾಯಿಲ್ಲಿ ಬುಫೆ
ಮಟನ್, ಚಿಕನ್ ಅನಿ ಪೊರ್ಕ್ ಚಿಲ್ಲಿ
ಭುಕೆನ್... ಥೊಡೆ ಪಾವ್ಟಿಂ ಅಶೆನ್ ವಿಭಾಡ್ಲೆಲ್ಲೆ ಖಾಣ್
ಕಿತೆಂಗೀ... ಚುಕಲ್ಲೆಪರಿಂ ಭಗತಾ

ಅವಾಜ್ ಕರ್ನ್ ಧುಂವರ್ ವೊಂಕುನ್ ದಾಂವ್ಚಿಂ ವಾಹನಾ
ಮನ್ಶಾಕ್ ಚೆಪುಂನ್ ಭರ್ನ್ ಪಯ್ಣ್ ಕರ್ಚಿ ರೈಲಾಂ
ಅಪ್ಲ್ಯಾ ಘರಾಕ್... ಲೋಕ್ ಚಲ್ತಾ ಶೆಂಬೊರಾನಿ ಮಯಲಾಂ,
ಕಿತೆಂಗೀ... ಚುಕಲ್ಲೆಪರಿಂ ಭಗತಾ

ಆಸ್‌ಲ್ಲ್ಯಾಂಕಡೆ ಘೆಂವ್ನ್, ನಾತ್‌ಲ್ಲ್ಯಾಂ ಕಡೆ ವಿಚಾರ್ನ್
ಉಭಾರ್‌ಲ್ಲ್ಯಾ ಸುಂದರ್ ದೇವ್ ತೆಂಪ್ಲಾಕ್
ಟಿ.ವಿ., ಲ್ಯಾಪ್-ಟೊಪಾ ಮುಖಾರ್ ತಕ್ಲಿ ಬಾಗಾಯ್ತಾನಾ
ಕಿತೆಂಗೀ... ಚುಕಲ್ಲೆಪರಿಂ ಭಗತಾ

ಮೆನಿಕ್ಯೂರ್, ಪೆಡಿಕ್ಯೂರ್, ಕೇಸಾಕ್ ಜೆಲ್
ಕುಡಿಕ್ ಮೊಲಾಧಿಕ್ ಸುಗಂದ್
ಧವ್ಯಾ ವಸ್ತುರಾಂನಿ ಗುಟ್ಲಾವ್ನ್ ಮಾತಿಯೆಂತ್ ದವರ್ತಾನಾ
ಕಿತೆಂಗೀ... ಚುಕಲ್ಲೆಪರಿಂ ಭಗತಾ

ವೇಳ್ ತಾಚೊ ವೇಳ್ ಘೆಂವ್ನ್ ಉಲಾಯ್ತಾನಾ
ಸಂಸಾರ್ ಕಂಗಾಲ್ ಜಾಲಾ
ಮನಶಾ ಮೊಲಾಂಚೆಂ ಮೋಲ್ ದೆಂವತಾನಾ
ಕಿತೆಂಗೀ... ಚುಕಲ್ಲೆಪರಿಂ ಭಗತಾ

 ******

- ಲಾರೆನ್ಸ್ ವಿ. ಬಾರ್ಬೋಜ್, ಮ್ಯಾಂಚೆಸ್ಟರ್, ಯು.ಕೆ. [ಮಾಯ್, 2020]

 

ಲಾರೆನ್ಸ್ ವಿನೋದ್ ಬಾರ್ಬೋಜ್: ಶಿರ್ವಾಂ ಗಾಂವಾಂತ್ ಜಲ್ಮುನ್ ಇಜ್ನೆರಾಚೆಂ ಶಿಕಪ್ ಜೊಡುನ್ ಸದ್ದ್ಯಾಕ್ ಮಾಂಚೇಸ್ಟರ್ ಯು.ಕೆ.ಂತ್ ಅಪ್ಲ್ಯಾ ಕುಟ್ಮಾಸವೆಂ ವಸ್ತಿ ಕರ್ಚೊ ಹೊ ಬರೊ ವಾಚ್ಪಿ ತಶೆಂಚ್ ಸಾಹಿತಿಕ್ ಅಭಿಮಾನಿ ಜಾವ್ನಾಸಾ. ಕವಿತಾ, ಲೇಖನಾಂ ತಶೆಂಚ್ ಸಮೀಕ್ಶಾ ಬರವ್ನ್ ಆಸ್ಚಾ ಹಾಣೆಂ ಡಿಜಿಟಲ್ ಕೊಂಕಣಿಂತ್ ಸಯ್ತ್ ವಾವ್ರ್ ಕರುನ್ ಆಸಾ.

[kovita] Kitengi Chukolam  (- Lawrence V Barboza)

Amchelagim sogollem asun‌yi az omi purtim ritim. Nhesunk dorobost asa punn az ami nagddim. Amchelagim xikop zaitem asa punn amchim boddam ritim, natim zaitim asat punn omchi kallzam ritim. Hea chintopachea buneadicher hi kovita vinnlea. Dekun dive pettomvche zamv, bhufe manddche zamv sorv ek monxaponnacher khullkullam korcho ddong zala, punn hokigotent monis lachar ani kongal zaun nennascho xevott sodhun pam-i vatter moilangottle cholun asa.

- Som

[kovita] Kitengi Chukolam (- Lawrence V Barboza)

Kitengi chukolam

punvechea chondrak lojek ghalche dive
udentichea suroyak lipomvchi vedi
gorchecho.. Thoddea pautti morchecho sombhrom'
kitengi... Chukol'leporim bhogota

okorxit sozayil'li bufe
motton, chikon oni pork chil'li
bhuken... Thodde pauttim oxen vibhaddlel'le khann
kitengi... Chukol'leporim bhogota

ovaz korn dhumvor vonkun damvchim vahona
monxak chepumn bhorn poinn korchi roilam
oplea ghorak... Lok cholta xemborani moilam,
kitengi... Chukol'leporim bhogota

as‌l'leankodde ghemvn, nat‌l'leam kodde vicharn
ubhar‌l'lea sundor devo templak
tti.Vi., leap-ttopa mukhar tokli bagaitana
kitengi... Chukol'leporim bhogota

menikyur, peddikyur, kesak jel
kuddik moladhik sugond
dhovea vosturamni guttlaun matient dourtana
kitengi... Chukol'leporim bhogota

vell tacho vell ghemvn ulaitana
somsar kongal zala
monoxa molanchem mol demvotana
kitengi... Chukol'leporim bhogota

******

- Lawrence V Barboza, Manchester, UK. [May, 2020]

 

Lawrence V Barboza, Manchester, UK: Mongllur mullacho Lawrence Vinod Barboza sod'deak U.K.ntlea Manchesterant vosti korun ascho ek boro vachpi zaunasa. Konkonnint lekonam boroileant toxench konkonni kareamni kriall riticho vaur korun ascho. Kothadaizant hannem ek kanniechem sadar‌ponn kelam.

[कविता] कितेंगी चुकलां (- लारेन्स वी. बारबोज)

आमचेलागीं सगळें आसून‌यी आज अमी पुर्तीं रितीं. न्हेसुंक दरबसत आसा पूण आज आमी नागडीं. आमचेलागीं शिकप जायतें आसा पूण आमचीं बोडां रितीं, नातीं जायतीं आसात पूण अमची काळजां रितीं. ह्या चिंतपाच्या बुन्यादिचेर ही कविता विणल्या. देकून दिवे पेटंवचे जांव, भुफे मांडचे जांव सर्व एक मनशापणाचेर खुळकुळां कर्चो डोंग जाला, पूण हकीगतेंत मनीस लाचार आनी कंगाल जावन नेणासचो शेवोट सोधून पांय वाटेर मयलांगटले चलून आसा.

- सं

[कविता] कितेंगी चुकलां (- लारेन्स वी. बारबोज)

कितेंगी चुकलां

पुन्वेच्या चंद्राक लजेक घाल्चे दिवे
उदेंतिच्या सुरयाक लिपंवची वेदी
गर्चेचो.. थोड्या पावटी मर्चेचो संभ्रम
कितेंगी... चुकल्लेपरीं भगता

अकर्शीत सजायिल्ली बुफे
मटन, चिकन अनी पोर्क चिल्ली
भुकेन... थोडे पावटीं अशेन विभाडलेल्ले खाण
कितेंगी... चुकल्लेपरीं भगता

अवाज कर्न धुंवर वोंकून दांवचीं वाहना
मनशाक चेपुंन भर्न पयण कर्ची रैलां
अपल्या घराक... लोक चल्ता शेंबोरानी मयलां,
कितेंगी... चुकल्लेपरीं भगता

आस‌ल्ल्यांकडे घेंवन, नात‌ल्ल्यां कडे विचार्न
उभार‌ल्ल्या सुंदर देव तेंपलाक
टी.वी., ल्याप-टोपा मुखार तकली बागायताना
कितेंगी... चुकल्लेपरीं भगता

मेनिक्यूर, पेडिक्यूर, केसाक जेल
कुडीक मोलाधीक सुगंद
धव्या वसतुरांनी गुटलावन मातियेंत दवर्ताना
कितेंगी... चुकल्लेपरीं भगता

वेळ ताचो वेळ घेंवन उलायताना
संसार कंगाल जाला
मनशा मोलांचें मोल देंवताना
कितेंगी... चुकल्लेपरीं भगता

******

- लारेन्स वी. बारबोज, म्यांचेसटर, यू.के. [माय, २०२०]

 

लारेन्स वी. बारबोज, म्यांचेसटर, यू.के.: मंगळूर मुळाचो लारेन्स विनोद बारबोज सद्द्याक यू.के.ंतल्या म्यांचेसटरांत वसती करून आसचो एक बरो वाचपी जावनासा. कोंकणिंत लेकनां बरयल्यांत तशेंच कोंकणी काऱ्यांनी क्रियाळ रितिचो वावर करून आसचो. कथादायजांत हाणें एक काणियेचें सादार‌पण केलां.

 

 

   

ದಾಯ್ಜ್.ಕೊಮ್

2004 ಥಾವ್ನ್ 2011 ಪರ್ಯಾಂತ್ ಕಾರ್ಯಾಳ್ ಆಸ್‌ಲ್ಲ್ಯಾ ದಾಯ್ಜ್.ಕೊಮ್ ಚೆರ್ ಪರ್ಗಟ್‌ಲ್ಲ್ಯಾ ವಿಂಚ್ಣಾರ್ ಸಾಹಿತಾಕ್ ಆಮಿ ಫುಡಿಲ್ಯಾ ದಿಸಾಂನಿ ಪಯ್ಣಾರಿ ವಾಚ್ಪ್ಯಾಂಕ್ ಲಾಭಯ್ತೆಲ್ಯಾಂವ್.
ಆಧ್ಲೆ ಆಂಕ್ಡೆ

जिवन रंगाचें | ಜಿವನ್ ರಂಗಾಚೆಂ

ಅಶೆಂಯ್ | अशेंय

ಮಂತಾರಿ | मंतारी

ಮ್ಹಜಿಂ ಗಿತಾಂ | म्हजीं गितां

ಜೀವನ್ | जीवन

ಹಿರ್ಕಣಿ | हिरकणी

ಅನೈತಿಕ್ | अनैतिक नातें

ಸವ್ಣೆಂ | सवणें

ದೆವಾ ದಿವೊ | देवा दिवो

ಸಾಕ್ರಿಫಿಸ್ | साक्रिफीस

ವ್ಯಥಾ | व्यथा

ಸುರ್ಯಾ ಉದೆತಾ | सुर्या उदेता

ಮರಣ್ | मरण

ಭಿರಾಂತ್ | भिरांत

ಆವಯ್ | आवय!

ಮಾಮಾಲೊ | मामालो गांव

ಭಟ್‌ಪಣ್ | भटपण

ದರ್ಯಾ | दरया

ಹಾಂವ್ ಕೊಣ್ | हांव कोण

ನಾಕಾ ರೆ ನಾಕಾ | नाका रे नाका

ಕಾಳ್ಖಾತಲೆಂ | काळखातलें उले

ಡಾಯ್ವೊರ್ಸ್ | डायवोर्स

ಬಲಿದಾನ್ | बलिदान

ಉತ್ರಾಂ! | उतरां!

ಹಾಂವ್ ವತ್ಕೀಚ್ | हांव वतकीच
ಪ್ರವಚನ್ | प्रवचन

ಬಂಡ್ | बंड

ತಿ ವಾಟ್ | ती वाट
ಬಾಪುಯ್ | बापुय
ಮನ್ ರಡ್ಟಾ | मन रडटा

ಹೊ ಚಂದ್ರ್ | हो चंद्र तुजो

ನಾಂ ತರ್ ತುಂ | ता नां तर तूं

ಕಪಲ್ | कपल

ಕಾಳೊ-ಪಾಚವೊ..|काळो-पांचवो..

ಬರೆಂ ಮ್ಹುಣ್.. | बरें म्हूण..
ಸಂವ್ಣೆ .. | संवणे न्हायत..
ಆವಯ್ಚೊ ಮಾರ್ | आवय्चो मार

ಮನಶಾಚೆಂ ಮಟಣ್ | मनशाचें मटण

ಝುಜಾಚೆಂ ವ್ಹಾರೆಂ | झुजाचें व्हारें

ಏಕ್ ಕವಿತಾ... | ऎक कविता...

ಅಣುಯುಧ್ದ್ | अणुयुध्द

ಜೀಣ್ | जीण
ಕಲಾಕಾರ್ | कलाकार
ಗಝಲ್ | गझल ಶೂನ್ಯ್ ಹಿಶೋಬ್ | शून्य हिशॊब
ಶೆಳಾಂವ್ ಯಾದಿ | शेळांव यादी

ನಾಕಾ ಜಾಲ್ಯಾರ್ |नाका जाल्यार
ಕುರ್ಕೂಟ್ | कुर्कूट
... ಪಾವ್ಸ್ | ... पावस

ಮಾಂ | मां

ಹಂಪಿ | हंपी

ಜಿವಿತ್ ಕವಿತಾ

ಮ್ಹಜೆಂ ಮಾಜರ್.| म्हजें माजर.

ಸೆಜಾರಿ | सेजारी

ಹೆಂ ಮನ್ | हें मन

ಭವ್ತಾರಣಿ | भवतारणी

ಪಲ್ತಡ್ ನಾ| पलतड ना

ಪಾವಳೀ | पावळी

...ಜಾತ್ರಾ | ...जात्रा

ಮಾರ್ಚ್ 8 | मार्च ८

ಕಿನಾರೊ | किनारो

ಕಿರಾಯತೆಂ | किरायतें
ಪ್ರತಿಬಿಂಬ್ | प्रतिबिंब

ಜೊತಿಂ | जोतीं
ಭುರ್ಗೆಂಪಣ್ | भुरगेंपण

ಮ್ಹಜ್ಯೆ ಕವಿತೆಚಿ ವಳ್

ರಾವ್‌ಲ್ಲೆಂ ಘಡಿಯಾಳ್

ತೊ ಕೊಣ್ | to konn

ಉದ್ಕಾಚೆ ಥೆಂಬೆ

ಮ್ಹಜಿ ಕೊಂಕ್ಣಿ | म्हजी कोंकणी
ಮಾಳೊ | माळो

ಧಾಂವ್ | धांव

ತುಕಾ ರಾಕೂನ್

ಕೊಂಕಣಿ | कोंकणी

ಕವಿ ಮೋರ್ನ್ | कवि मॊर्न
ಆಜ್ ಆಮಿ ಸ್ವತಂತ್ರ್

ಆಮಿ ಗಾಯ್ರಾಂ

ಹ್ಯಾ ಸಂಸಾರಾಂತ್

ದಿಸಾಳೆಂ

ಆಜ್ ಹಾಂವ್

ಸಕಾಳಿಂಚ್ಯೆ.. | सकाळिंच्ये..
ಕವಿತಾ ಮ್ಹಜಿ | कविता म्हजी


ಗಲ್ಫಾ ಗಾಡಾಂವ್
ಕುರುಕುರು ಮಾಮಾ


ಚೊರಿ ಜಾಲಾಂ

ಎಕಾ ಮಾಜ್ರಾಚಿ ಕಾಣಿ

ಚಿಟಿಚಿಟಿ ಪಾವ್ಸಾ

ಯಾದೀಂಚೆ ಸುವಾಳೆ
ಅನ್ನ್ಯಾಯ್ | अन्न्याय

ಮಧು ಆನಿ..| मधू आनी..
ಮಾತಿ | माती
ಆಸ್ಲಿ ವ ನಕ್ಲಿ |आसली व

ಮಾಡ್


ಪಾವ್ಸಾಚಿಂ..। पावसाचीं..
ಪೊಟ್ಟು ನಾಣೆಂ
ಪಯ್ಸಿಲ್ಯಾನ್ ಪಳೆತಾನಾ
ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಫೊನಾಂತ್ಲೆಂ ಜಿವಿತ್


ದಾರ್ ಉಗ್ತೆಂ ಆಸಾ


ಮಾತೀ | माती
ಮೌನ ಆನಿ | मौन आनी  


ತವೊ | तवो
ಸಚೇತನ | सचेतन


ಬಾಳ್ಪಣ್
ಝುಜ್ ಸುರ್‍ವಾತ್ಲ್ಯಾರ್
ಮಠ್ವಾಸಿಚಿ ಕವಿತಾ


ದೇವ್ ಕಸೊ ದಿಸ್ತಾ...!?ಸುಟ್ಕೆಚ್ಯಾ ಬಾವ್ಟ್ಯಾ ಮುಖಾರ್ಮುಂಬಯ್ಚೊ ಪಯ್ಲೊ ಪಾವ್ಸ್
ಕಾಡ್ ಶಿಳಾ
ಮ್ಹಾಕಾ ವೇಳ್ ನಾ


ತಿ ಕೋಣಿ
ಚಿತ್ತುರಾಂತುಲಿ ಚೆಲ್ಲಿ
ರಾಕೊಲ್

ಆಶಾವಾದಿ ಪ್ರಕಾಶನ್
 
ಪ್ರಗತಿಶೀಲ್ ಬರಯ್ಣಾರ್

Buffer Email Facebook Google LinkedIn Print


Copyright 2003 - 2020
All rights reserved. This site is property
Ashawadi Prakashan.
All poinnari.com content are copyrighted and may not be copied / modified in any way.
Send questions or comments to:
editor
   [Archive / Links]