[ಕವಿತಾ]
ಘಟ್ಟ್ ಮುಳಾಂ,
ತಾಠ್ ಮಾನ್(- ರುಪಾಲಿ ಮಾವ್ಜೊ ಕೀರ್ತನಿ) |
ಜಿವಿತ್ ಮ್ಹಣ್ತಚ್ ಆಶಾ-ನಿರಾಶಾ, ಸುಕ್-ದೂಕ್,
ಬರೆಂ-ವಾಯ್ಟ್ ಏಕ್ ಸಾರ್ಕೆಂ ಆಸಾನಾ, ಪುಣ್ ಹಾಂಗಾಸರ್
ಗರ್ಜೆಚೆಂ ಮ್ಹಳ್ಯಾರ್ ದರೇಕ್ಲ್ಯಾ ಮನ್ಶಾಕ್ ಫಕತ್ ಏಕ್
ಸಾರ್ಕೆಂ ಮೆಳಾನಾ, ಕೊಣ್ ಆಸಾ ಜೊ ಫಕತ್ ಸುಕ್, ಆಶಾ,
ಬರೆಂಚ್ ಘೆವ್ಪಾಕ್ ಹ್ಯಾ ಸಂಸಾರಾಂತ್ ಆಯಿಲ್ಲೊ? ವ ಕೊಣ್
ಆಸಾ ಜೊ ಫಕತ್ ನಿರಾಶಾ, ದೂಕ್ ಆನಿ ವಾಯ್ಟ್ ಭೊಗ್ತಲೊ?
ದೆಕುನ್ ಸಕತ್-ಅಸಕ್ತ್ ದೊನ್ ಪೊಂತಾಂ ಜಿವಿತ್ ಮ್ಹಳ್ಳ್ಯಾ
ಹೊಡ್ಯಾಕ್. ದೊನ್ಯೀ ಗರ್ಜೆಚಿಂ. ಹ್ಯಾ ದೊನಾಂಕ್ ಜೊ ಕೊಣ್
ಬ್ಯಾಲೆನ್ಸ್ ಕರುನ್ ಜಿಯೆಂವ್ಕ್ ಸಕ್ತಾ ತೊಚ್ ಸಮಧಾನೆನ್
ಜಿಯೆಂವ್ಕ್ ಸಕ್ತಾ.
ಸಂಸಾರಾಂತ್ ಸರವಾಂಕ್ ಸಂತೊಸ್, ಬರೆಂ ದಿಂವ್ಚೆಂ ಚಿಂತಪ್
ಜೆದ್ನಾಂ ಅಪ್ಲ್ಯಾ ಮನಾಂತ್ ನಾ, ತೆದ್ನಾಂ ಮನಿಸ್ ಕಿತ್ಲೊ
ಗ್ರೇಸ್ತ್ ಆಸುನ್ಯೀ ಲಾಚಾರ್ ಆನಿ ಗರಿಬ್. ಪುಣ್ ಜೆದ್ನಾಂ
ಹೆರಾಂಕ್ ಬರೆಂಚ್ ದಿಂವ್ಚೆಂ ಚಿಂತಪ್ ಆಸಾ ತೆದ್ನಾಂ ಏಕ್
ಜಾಡ್ ಸಯ್ತ್ ಪಾವ್ತಾ. ಇಂಗ್ಲಿಶಾಂತ್ ಏಕ್ ಸಾಂಗಣಿ
ಆಸಾ; Never underestimate your strength,
never overestimate your weakness.. ಮನಶಾಕ್
ಫಕತ್ ಆಪ್ಲ್ಯಾ ಸಕ್ತೆವಿಶಿಂ ಮಾತ್ರ್ ನ್ಹಯ್, ಅಪ್ಲ್ಯಾ
ಅಶಕ್ತೆವಿಶಿಂ ವಾ ಉಣೆಂಪಣಾವಿಶಿಂ ಸಯ್ತ್ ಸಮ್ಜಣಿ ಆಸ್ಚಿ
ಭೋವ್ ಗರ್ಜೆಚಿ. ಜೆದ್ನಾಂ ಹಿ ಸಮ್ಜಣಿ ಆಸಾ ತೆದ್ನಾಂ ತೊ
ಮನಿಸ್ ಅಪ್ಲ್ಯಾ ಜಿವಿತ್ ಏಖ್ ರೂಕ್ ಕರುನ್ ಜಿಯೆತಾ,
ತಾಂತುಂ ಕೊಣಾಕ್ ಸಾವಳಿ, ಕೊಣಾಕ್ ಘೊಂಟೆರ್ ಆನಿ ಕೊಣಾಕ್
ಫುಲ್-ಫಳಾಂ ದಿಂವ್ಕ್ ಸಕ್ತಾ. ಪುಣ್ ಹ್ಯಾ ಸರ್ವಾಂಕ್
ಗರ್ಜೆಚೆಂ ಅಪ್ಲಿ ಬುನ್ಯಾದ್ ಘಟ್ ಕರ್ಚಿ. ಜೆದ್ನಾಂ
ಪಾಳಾಂಚ್ ಸಾರ್ಕಿಂ ರೊಂಬ್ಲಿಂನಾಂತ್ ತೆದ್ನಾಂ ತೊ ರೂಕ್
ಎಕಾಚ್ ವಾರ್ಯಾಕ್ ಧರ್ಣಿಕ್ ಶೆವ್ಟತಾ. ಸೊಂಪೆಂ ಪುಣ್ ಭೋವ್
ಅಪುರ್ಭಾಯೆಚೆ ವಿಚಾರ್
ಹ್ಯಾ ಕವಿತೆಂತ್ ಬಾಯ್ ರುಪಾಲಿ
ಮಾವ್ಜೊ ಕಿರ್ತನಿನ್ ವೆಕ್ತ್ ಕೆಲ್ಲೆ ದಿಸುನ್ ಯೆತಾತ್.
- ಸಂ
| |
[ಕವಿತಾ]
ಘಟ್ಟ್ ಮುಳಾಂ,
ತಾಠ್ ಮಾನ್(- ರುಪಾಲಿ ಮಾವ್ಜೊ ಕೀರ್ತನಿ) |
|
ಘಟ್ಟ್
ಮುಳಾಂ, ತಾಠ್
ಮಾನ್
ಮ್ಹಾಕಾ ಸದಾಂಚ್
ದಿಸ್ತಾ, ಹಾಂವ್ ಝಾಡ್ ಆಸೂಂಕ್ ಜಾಯ್ ಆಸ್ಲೆಂ
ಮಾತ್ಯೆಂತ್ ಘಟ್ಟ್ ಮುಳಾಂ ಧರೂನ್ ತಾಠ್ ಉಬೆಂ ರಾವ್ತಾ
ಆಸ್ಲೆಂ
ಖಾಂದ್ಯಾಂರ್ ಮ್ಹಜ್ಯಾ ಖೆಳಯ್ತ್ ಪಾನಾಂ
ಫುಲಾಂ, ಫಳಾಂ ಧೊಲಯ್ತಾ ಆಸ್ಲೆಂ ವತಾಂತ್ ಕಿತ್ಲೆಂಯ್
ತಾಪ್ಲೆಂ ತರಿ ಶಿತಳ್ ಭೊಂವ್ತಣ್ ರಚ್ತಾ ಆಸ್ಲೆಂ
ಆಲಾಶಿರೊ ದಿವ್ಚೆ ಖಾತೀರ್ ಸದಾಂಚ್ ತಯಾರ್ ಆಸ್ತಾ
ಆಸ್ಲೆಂ ವಾಟ್ಸುರ್ಯಾಂಕ್ ವಿಸಂವ್ ಘೆವಂಕ್ ಸಾವ್ಳಿ
ಪಾತ್ಲಾವನ್ ಬಸ್ತಾ ಆಸ್ಲೆಂ
ಆಂಗಾರ್ ಘಾವೆ ಘೆತ್ಲೆ
ತರಿ ಪಾನಾಂ ಸಳ್ಸಳಾವನ್ ಹಾಂಸ್ತಾಸಲೆಂ ಮುಳಾಂತ್
ಪಡಿಲ್ಲೊ ಚಿಕೊಲ್ ಲೆಗೀತ್ ಸಾರ್ಯಾ ರೂಪಾಂತ್ ಬದ್ಲತಾ
ಆಸ್ಲೆಂ
ವಾದ್ಳಾ ಸುಲೂಸ್ ಲಾಗ್ಲಿ ಜಾಲ್ಯಾರ್
ಮುಳಾಂ ರೊಂಬೂನ್ ರಾವ್ತಾ ಆಸ್ಲೆಂ ವಾರ್ಯಾಕ್
ಘುಸ್ಪಾವನ್ ಮ್ಹಜ್ಯಾಂತ್, ಹಾಂವ್ ವಾರ್ಯಾ ವಾಂಗ್ಡಾ
ಧೊಲ್ತಾ ಆಸ್ಲೆಂ
ಫುಲ್ಚೆಂ ಫಳ್ಚೆಂ ಥಾಂಬ್ಲೆಂ
ಮ್ಹೂಣ್ ಉಪ್ಕರಾ ಪಡ್ಚೆಂ ಥಾಂಬ್ಚೆಂ ನಾಸ್ಲೆಂ
ಪಾನಾಂ ಲೆಗೀತ್ ಝಡ್ಲಿಂ ಜಾಲ್ಯಾರ್ ಮಾನ್ ತಾಠ್ ಧರ್ತಾ
ಆಸ್ಲೆಂ
ಜಾತಾ ತಶೆಂ ಜಾತಾ ತಿತ್ಲೆಂ ಜಾಯ್
ತಾಕಾ ದಿತಾ ಆಸ್ಲೆಂ ಖರೆಂಚ್ ಸದಾಂ ದಿಸ್ತಾ, ಹಾಂವ್
ಝಾಡ್ ಆಸೂಂಕ್ ಜಾಯ್ ಆಸ್ಲೆಂ
ಕರ್ತಾಂ ಕರ್ತಾಂ
ವಿಚಾರ್ ಅಸೊಚ್ ಮನಾಂತ್ ಮ್ಹಜ್ಯಾ ಯೆವ್ನ್ ವತಾ
ಜಾಲೆಂ ಬಿ ನಾ ಮು ಝಾಡ್ ಹಾಂವ್, ಮನ್ ಮ್ಹಜೆಂ
ಚಿಂತೂಂಕ್ ಲಾಗ್ತಾ
ಖರ್ ಇತ್ಸಾ ಆಸ್ಲಿ ಜಾಲ್ಯಾರ್,
ದಿಸ್ತಾ ತೆಂ ಖಂಯ್ ಖರೆಂ ಜಾತಾ ಘಟ್ಟ್ ಮುಳಾಂ ರೊಂಬೂನ್
ತಾಠ್ ಮಾನೆನ್ ತೆನ್ನಾ ಹಾಂವ್, ಹಾಂವ್ಚ್ ಝಾಡ್
ಆಸ್ಲ್ಯಾವರಿ ಉಬೆಂ ರಾವ್ತಾಂ
******
-
ರುಪಾಲಿ ಮಾವ್ಜೊ ಕೀರ್ತನಿ.
[ಫೆಬ್ರೆರ್, 2020] |
|
|
ರುಪಾಲಿ ಮಾವ್ಜೊ ಕೀರ್ತನಿ: ಕೊಂಕಣಿ,
ಮರಾಠಿ, ಇಂಗ್ಲಿಶ್ ಆನಿ ಹಿಂದಿಂತ್ 300 ವಯ್ರ್ ಕವಿತಾ
ಬರಯಿಲ್ಲಿ ಬಾಯ್ ರುಪಾಲಿ ಮಾವ್ಜೊ ಕೀರ್ತನಿಚೆ
ಮ್ಹಜ್ಯಾಂತಲೆಂ ಹಾಂವ್ (2012),
ಮಳ್ಬಥಾವ್ನ್ (2012), Wings
- chap book (2012), My
mirror - chap book (2017) ಕವಿತಾಜಮೆ
ಪರ್ಗಟ್ಲ್ಯಾತ್. ಸಾವ್ದಿತಲೆ ತೆ ದೀಸ್
(2016) ಇಸ್ವೆಂತ್ ಪರ್ಗಟ್ಲಾ. ಕೊಂಕಣಿ ಭಾಶಾ ಮಂಡಳ್
(ಗೊಂಯ್) ಪುರಸ್ಕಾರ್, TMA Pai ಶಿಫಾರಸ್ ಪುರಸ್ಕಾರ್
ಹಿಕಾ ಲಾಭ್ಲ್ಲೆ ಪ್ರಮುಕ್ ಪುರಸ್ಕಾರ್. |
[kovita]
Ghott'tt mullam, tatth man(-
Rupali Mauzo Kirtani) |
Jivit mhonntoch
axa-niraxa, suk-duk, borem-vaitt ek sarkem
asana, punn hangasor gorjechem mhollear doreklea
monxak fokot ek sarkem mellana, konn asa zo
fokot suk, axa, borench gheupak hea somsarant
ayil'lo? vo konn asa zo fokot niraxa, duk ani
vaitt bhogtolo? dekun sokot-osokt don pontam
jivit mholl'llea hoddeak. Donyi gorjechim. Hea
donank zo konn bealens korun jieunko sokta toch
somodhanen jieunko sokta.
Somsarant sorovank
sontos, borem dimvchem chintop jednam oplea
monant na, tednam monis kitlo grest asunyi
lachar ani gorib. Punn jednam herank borench
dimvchem chintop asa tednam ek zadd soit pauta. Inglixant ek sangonni
asa; Never underestimate your strength, never
overestimate your weakness.. Monoxak fokot aplea
soktevixim matr nhoi, oplea oxoktevixim va
unnemponnavixim soit somzonni aschi bhovo
gorjechi. Jednam hi somzonni asa tednam to monis
oplea jivit ekh ruk korun jieta, tantum konnak
saulli, konnak ghontter ani konnak ful-follam
divonko sokta. Punn hea sorvank gorjechem opli
bunead ghott korchi. Jednam pallanch sarkim
romblimnant tednam to ruk ekach vareak dhornnik
xeuttota. Sompem punn bhovo opurbhayeche vichar
hyaa kovitent Bai Rupali Mauzo Kirtanin vekt
kel'le disun yetat.
- Som |
[kovita]
Ghott'tt mullam, tatth man(-
Rupali Mauzo Kirtani) |
Ghott'tt
mullam, tatth man
mhaka
sodanch dista, hamv
zhadd asunk zai aslem
matyent ghott'tt
mullam dhorun
tatth ubem rauta aslem
khandeamr mhojea
khelloit panam
fulam, follam dholoita
aslem
votant kitlem-i taplem
tori
xitoll bhomvtonn
rochta aslem
alaxiro divche khatir
sodanch toyar asta
aslem
vattsureank visomv
gheunk
saulli patlaun bosta
aslem
angar ghave ghetle
tori
panam sollsollaun
hamstasolem
mullant poddil'lo
chikol legit
sarea rupant bodlota
aslem
vadlla sulus lagli
zalear
mullam rombun rauta
aslem
vareak ghuspaun
mhojeant, hamv
varea vangdda dholta
aslem
fulchem follchem
thamblem mhunn
upkora poddchem
thambchem naslem
panam legit zhoddlim
zalear
man tatth dhorta aslem
zata toxem zata titlem
zai taka dita aslem
khorench sodam dista,
hamv
zhadd asunk zai aslem
kortam kortam vichar
osoch
monant mhojea yeun
vota
zalem bi na mu zhadd
hamv,
mon mhojem chintunk
lagta
khor itsa asli zalear,
dista tem khoim khorem
zata
ghott'tt mullam rombun
tatth manen ten'na
hamv,
hamvch zhadd asleavori
ubem rautam
******
-
Rupali Mauzo Kirtani. [Febrer,
2020] |
|
|
Rupali Mauzo Kirtani:
Konkonni, Moratthi, Inglix ani Hindint 300 voir
kovita boroyil'li bai rupali mauzo kirtoniche
Mhojeantolem Hamv (2012),
Mollbothaun (2012),
Wings - chap book (2012), My
mirror - chap book (2017) kovitazome
porgottleat. Sauditole te dis (2016) isvent
porgottla. Konkonni bhaxa monddoll (Gõy)
puroskar, TMA Pai xifaros puroskar hika
labhl'le promuk puroskar. |
[कविता]
घट्ट मुळां, ताठ मान(-
रुपाली मावजो कीर्तनी) |
जिवीत म्हणतच आशा-निराशा, सूक-दूक, बरें-वायट एक
सार्कें आसाना, पूण हांगासर गर्जेचें म्हळ्यार
दरेकल्या मनशाक फकत एक सार्कें मेळाना, कोण आसा जो
फकत सूक, आशा, बरेंच घेवपाक ह्या संसारांत
आयिल्लो? व कोण आसा जो फकत निराशा, दूक आनी वायट
भोग्तलो? देकून सकत-असक्त दोन पोंतां जिवीत
म्हळ्ळ्या होड्याक. दोनयी गर्जेचीं. ह्या दोनांक
जो कोण ब्यालेन्स करून जियेवंक सक्ता तोच समधानेन
जियेवंक सक्ता.
संसारांत सरवांक संतोस, बरें दिंवचें चिंतप जेदनां
अपल्या मनांत ना, तेदनां मनीस कितलो ग्रेसत
आसूनयी लाचार आनी गरीब. पूण जेदनां हेरांक बरेंच
दिंवचें चिंतप आसा तेदनां एक जाड सयत पावता. इंगलिशांत एक सांगणी आसा;
Never underestimate your strength, never
overestimate your weakness.. मनशाक फकत
आपल्या सक्तेविशीं मात्र न्हय, अपल्या अशक्तेविशीं
वा उणेंपणाविशीं सयत समजणी आसची भोव गर्जेची.
जेदनां ही समजणी आसा तेदनां तो मनीस अपल्या जिवीत
एख रूक करून जियेता, तांतूं कोणाक सावळी, कोणाक
घोंटेर आनी कोणाक फूल-फळां दिवंक सक्ता. पूण ह्या
सर्वांक गर्जेचें अपली बुन्याद घट कर्ची. जेदनां
पाळांच सार्कीं रोंबलिंनांत तेदनां तो रूक एकाच
वाऱ्याक धर्णीक शेवटता. सोंपें पूण भोव
अपुर्भायेचे विचार
ह्या कवितेंत बाय रुपाली मावजो
किर्तनीन वेक्त केल्ले दिसून येतात.
-
सं |
[कविता]
घट्ट मुळां, ताठ मान(-
रुपाली मावजो कीर्तनी) |
घट्ट मुळां,
ताठ मान
म्हाका सदांच दिसता, हांव झाड
आसूंक जाय आसलें मात्येंत घट्ट मुळां धरून
ताठ उबें रावता आसलें
खांदयांर म्हज्या
खेळयत पानां फुलां, फळां धोलयता आसलें वतांत
कितलेंय तापलें तरी शितळ भोंवतण रचता आसलें
आलाशिरो दिवचे खातीर सदांच तयार आसता आसलें
वाटसुऱ्यांक विसंव घेवंक सावळी पातलावन बसता
आसलें
आंगार घावे घेतले तरी पानां
सळसळावन हांसतासलें मुळांत पडिल्लो चिकोल लेगीत
साऱ्या रूपांत बदलता आसलें
वादळा सुलूस
लागली जाल्यार मुळां रोंबून रावता आसलें
वाऱ्याक घुसपावन म्हज्यांत, हांव वाऱ्या वांगडा
धोलता आसलें
फुलचें फळचें थांबलें म्हूण
उपकरा पडचें थांबचें नासलें पानां लेगीत झडलीं
जाल्यार मान ताठ धरता आसलें
जाता तशें
जाता तितलें जाय ताका दिता आसलें खरेंच सदां
दिसता, हांव झाड आसूंक जाय आसलें
करतां
करतां विचार असोच मनांत म्हज्या येवन वता
जालें बी ना मू झाड हांव, मन म्हजें चिंतूंक
लागता
खर इत्सा आसली जाल्यार, दिसता तें
खंय खरें जाता घट्ट मुळां रोंबून ताठ मानेन
तेन्ना हांव, हांवच झाड आसल्यावरी उबें रावतां
******
-
रुपाली मावजो कीर्तनी.
[फेब्रेर,
२०२०] |
|
|
रुपाली मावजो कीर्तनी: कोंकणी,
मराठी, इंगलीश आनी हिंदिंत ३०० वयर कविता बरयिल्ली
बाय रुपाली मावजो कीर्तनिचे म्हज्यांतलें
हांव (२०१२), मळबथावन
(२०१२), Wings -
chap book
(२०१२), My mirror -
chap book
(२०१७) कविताजमे पर्गटल्यात. सावदितले ते दीस
(२०१६) इस्वेंत पर्गटला. कोंकणी भाशा मंडळ (गोंय)
पुरसकार, TMA Pai शिफारस पुरसकार हिका लाभल्ले
प्रमूक पुरसकार. |
|
|
ದಾಯ್ಜ್.ಕೊಮ್
|
|
2004 ಥಾವ್ನ್
2011 ಪರ್ಯಾಂತ್ ಕಾರ್ಯಾಳ್ ಆಸ್ಲ್ಲ್ಯಾ
ದಾಯ್ಜ್.ಕೊಮ್ ಚೆರ್
ಪರ್ಗಟ್ಲ್ಲ್ಯಾ ವಿಂಚ್ಣಾರ್ ಸಾಹಿತಾಕ್ ಆಮಿ
ಫುಡಿಲ್ಯಾ ದಿಸಾಂನಿ ಪಯ್ಣಾರಿ ವಾಚ್ಪ್ಯಾಂಕ್
ಲಾಭಯ್ತೆಲ್ಯಾಂವ್. | |
|