[ಕವಿತಾ]
ಸಾಳಕ್
(-
ಆನ್ನಿ ದೆ ಕೊಲ್ವಾಲೆ) |
|
ಸಾಳಕ್
ರೆಬ್ಯಾ ಉದ್ಕಾಂತ್ ಫುಲ್ ಫುಲ್ತಾ
ಪಾಳಾಂ ಮುಳಾಂ ಚಿಕ್ಲಾಂತ್ ರಂಪ್ತಾ ಚಿಕ್ಲಾ
ಉದ್ಕಾಂತ್ ಜಲಂ ಘೆತಾ ತರಿ ಸದಾಂಚ್ ಉದ್ಕಾ
ವಯ್ರ್ ಉಫೆತಾ
ಶೆಣಾಂತ್ಲೊ ಕಿಡೊ ಶೆಣಾಂತ್
ಉರನಾ ಚಿಕ್ಲಾಂತ್ ಜಲ್ಮನುಯ್ ತುಕಾ ಕೊಣ್ಚ್ ಶಿಣಂ
ನಾಂ ರೊಂಪಿ ಮುಳಾಂ ಉದ್ಕಾಂತ್ ಆಸನುಯ್ ಕಮಲಾಚೆಂ
ಫುಲ್ ತುಂ ಉದ್ಕಾಂತ್ ಬುಡನಾ
ರೆಬ್ಯಾಂತ್
ರಾವನ್ ರೆಬ್ಯಾಂತ್ ಲೊಳನಾ ಹೊಚ್ ತುಜೊ ಗುಟ್
ಮ್ಹಾಕಾ ಕಳನಾ ತುಜೆ ಕಡ್ಲ್ಯಾನ್ ಜಾಯ್ತೆಂ ಶಿಕ್ಚೆಂ
ಕಶ್ಟಾ ಮಯ್ದಾನಾರ್ ಜಯ್ತ್ ಜಿಕ್ಚೆಂ.
******
-
ಆನ್ನಿ ದೆ
ಕೊಲ್ವಾಲೆ.
[ಎಪ್ರಿಲ್, 2020] |
|
|
ಆನ್ನಿ ದೆ
ಕೊಲ್ವಾಲೆ: ಕವಿ, ಲೇಖಕ್ ತಶೆಂಚ್
ತಿಯಾತ್ರಿಸ್ಟ್ ನಾಮ್ಣೆಚಿ ಗೊಂಯ್ಚಿ ಕವಿ. ಆಮ್ಚೊ ಆವಾಜ್,
ಫುಡಾರಿ, ಉಜ್ವಾಡ್, ಗುಲಾಬ್, ದೊರ್ ಮಯ್ನ್ಯಾಚಿ ರೊಟಿ
ಪತ್ರಾಂನಿ ಹಿಚಿಂ ಬರ್ಪಾಂ ಪರ್ಗಟ್ಲ್ಯಾಂತ್.
'ಉಮಾಳೆ'
(2017) ಹಿಚೊ ಪಯ್ಲೊ ಕವಿತಾಜಮೊ,
'ಶಿಕಾರ್' (2019)
ಆಯ್ಲೆವಾರ್ ಪರ್ಗಟ್ಲ್ಲೊ ಕವಿತಾಜಮೊ. ವಾಲೆರಿಯೋ
ಕಾರ್ವಾಲ್ಹೊ ಕೊಂಕಣಿ ಪುರಸ್ಕಾರ್,
125 ವೊ ತಿಯಾತ್ರಿಸ್ಟ್
ವರ್ಸುಗೆಚೊ ಪುರಸ್ಕಾರ್ ಹಿಕಾ ಯೆದೊಳ್ ಲಾಬ್ಲ್ಲೆ
ಪುರಸ್ಕಾರ್. |
[kovita]
SALLOK
(-
Annie De Colvale) |
Hea somsarant eka
zhoddachi vollok zamvchi tea zhoddantolea
fulathaun va follathaun xivai pallathaun nhoi.
Hangasor ful-foll mhollear korni. Kam' ani
vorton vo uloup. Punn pallam mhollear xikop,
somzonni, onbhog ani sarl'le dis. Zor xennant
zolmol'lo kiddo soit tea xennant ravana bogar
bhair yeta, tea kedant udel'lem ful soit udkant
upyeta tor monis kiteak tyeporim jieunko sokana
mholl'lle sanketik niall dimvchi opurbhayechi
kovita hi.
- Som |
[kovita]
SALLOK
(-
Annie De Colvale) |
SALLOK
Rebea udkant
Ful fulta
Pallam mullam
Chiklant rompta
Chikla udkant
Zolm gheta
Tori sodanch
Udka voir ufeta
Xennantlo kiddo
Xennant urona
Chiklant zolmonui
Tuka konnuch xinnom
nam
Rompi mullam
Udkant asonui
Komllache ful tum
Udkant buddona
Rebeant ravon
Rebeant lollona
Hoch tuzo gutt
Mhaka kollona
Tuje koddlean
Zaitem xikchem
Koxtta Moidanar
Zoit jikchem.
******
-
Annie De
Colvale. [Apr,
2020] |
|
|
Annie De
Colvale:
kovi, lekhok toxench tiatristt namnnechi gõychi
kovi. Amcho Avaz, Fuddari, Ujvadd, Gulab, Dor
Moineachi Rotti potramni hichim borpam
porgottleant.
Umalle
(2017) hicho poilo kovitazomo,
Xikar
(2019) ailevar porgottl'lo
kovitazomo. Valerio karvalho konkonni puroskar,
125 vo tiatristt vorsugecho puroskar hika yedoll
labl'le puroskar. |
[कविता]
साळक (-
आन्नी दे कोलवाले) |
ह्या संसारांत एका झडाची वळोक जांवची त्या
झडांतल्या फुलाथावन वा फळाथावन शिवाय पाळाथावन
न्हय. हांगासर फूल-फळ म्हळ्यार कर्नी. काम आनी
वर्तन व उलवप. पूण पाळां म्हळ्यार शिकप, समजणी,
अनभोग आनी सारल्ले दीस. जर शेणांत जल्मल्लो किडो
सयत त्या शेणांत रावाना बगार भायर येता, त्या
केदांत उदेल्लें फूल सयत उदकांत उप्येता तर मनीस
कित्याक त्येपरीं जियेवंक सकाना म्हळ्ळे सांकेतीक
नियाळ दिंवची अपुर्भायेची कविता ही.
-संं |
[कविता]
साळक (-
आन्नी दे कोलवाले) |
साळक
रेब्या उदकांत फूल फुल्ता
पाळां मुळां चिकलांत रंप्ता चिकला उदकांत
जलं घेता तरी सदांच उदका वयर उफेता
शेणांतलो किडो शेणांत उरना चिकलांत जल्मनूय
तुका कणूच शिणं नां रंपी मुळां उदकांत आसनूय
कंळाचे फूल तूं उदकांत बुडना
रेब्यांत
रावन रेब्यांत लळना हच तुजो गूट म्हाका
कळना तुजे कडल्यान जायतें शिकचें कश्टा
मयदानार जयत जिकचें.
******
-
आन्नी दे
कोलवाले.
[एपरील,
२०२०] |
|
|
आन्नी दे
कोलवाले: कवी, लेखक तशेंच
तियात्रिसट नामणेची गोंयची कवी. आमचो आवाज,
फुडारी, उज्वाड, गुलाब, दोर मयन्याची रोटी
पत्रांनी हिचीं बर्पां पर्गटल्यांत.
उमाळे
(२०१७) हिचो पयलो कविताजमो,
शिकार
(२०१९) आयलेवार पर्गटल्लो
कविताजमो. वालेरियो कार्वाल्हो कोंकणी पुरसकार,
१२५ वो तियात्रिसट वर्सुगेचो पुरसकार हिका येदोळ
लाबल्ले पुरसकार. |
|
|
ದಾಯ್ಜ್.ಕೊಮ್
|