ಕೊಂಕಣಿ ಉಲಯ್, ಕೊಂಕಣಿ ಉರಯ್, ಕೊಂಕಣಿ ಆಮ್ಚಿ ಆವಯ್..    कोंकणी उलोय, कोंकणी उरय, कोंकणी आमची आवय..       
Writers Writing
ಸಂಪಾದಕೀಯಾಂ
ಕೊಂಕ್ಣಿ ನಿರಂತರಿ..
ಮನಿಸ್ ಧಾಂವ್ಣಿ..
ಲೇಖನಾಂ
ಪ್ರಗತಿಶೀಲ್ ಬರವ್ಪಿ
ಮುಂಬಯಾಂತ್ ಪ್ರಗತಿಪರ್
ಮುಂಬಯಾಂತ್ಲಿ ಕೊಂಕ್ಣಿ
ಕವಿತಾ
ಬ್ರೊತೊ (ಪಯ್ಲಿ ಕವಿತಾ)
ಕವಿತಾ (ಹಫ್ತ್ಯಾಚಿ ಕವಿತಾ)

ಕವಿತಾಪಾಠ್ (ಅಧ್ಯಯನ್)

ಚಿತ್ರಾಂ-ವಿಚಿತ್ರಾಂ
ಕಾಣ್ಯೊ

ಮಟ್ವಿಕಥಾ (ಹಫ್ತ್ಯಾಚಿ ಕಾಣಿ)

ವಿಶ್ಲೇಶಣಾಂ

ಮುಗ್ದೊನಾತ್‌ಲ್ಲಿಂ ಗಿತಾಂ

ಸಂವಾದ್
ಏಕ್ ಭೆಟ್ ಏಕ್ ಸಂವಾದ್

ಕೊಂಕ್ಣಿ ಕಾರ್ಯಿಂ

ಆಗ್ರಾರ್ ಕವಿಗೋಶ್ಟಿ
ಕೊಂಕ್ಣಿ ಸಹಮಿಲನ್ 2015
ಅಂಕಣಾಂ
ದಿವ್ಟಿ (ಜಿಯೋ ಆಗ್ರಾರ್)
ಸಕಾಳಿಕ್ (ಸ್ಟೀಫನ್ ಕ್ವಾಡ್ರಸ್)
ಭಲಾಯ್ಕಿ (ಡಾ|ಎಡ್ವರ್ಡ್ ನಜ್ರೆತ್)
ಮನ್ ಕಿ ಬಾತ್ (ಜೆ.ವಿ.ಕಾರ್ಲೊ)
ನಾನು-ಇಸಂ (ನಾನು ಮರೋಳ್)

[ಕವಿತಾ] ಎಕ್ ಪ್ರಶ್ನ್ (- ಸಂಧೇಶ್ ಭಾಂದೇಕರ್)

ಮನಿಸ್ ಜೆದ್ನಾಂ ಚಿಂತುಂಕ್ ಸುರು ಕರ್ತಾ ತೆದ್ನಾಂ ಪ್ರಶ್ನ್ (ಸವಾಲಾಂ) ಕರ್ತಾ. ಆನಿ ಸಭಾರ್ ಸವಾಲಾಂ ಅಸಲಿಂ ಆಸ್ತತ್, ತ್ಯಾ ಸವಾಲಾಂಕ್ ಜವಾಬಿಚ್ ಆಸಾನಾಂತ್, ಆಸ್ಲ್ಯಾರೀ ಮೆಳನಾಂತ್. ಆನಿ ಎಕಾ ಅರ್ಥಾನ್ ಸಾಂಗ್ಚೆಂ ತರ್ ಜೆದ್ನಾಂ ಮನಿಸ್ ಸವಾಲಾಂ ವಿಚಾರುಂಕ್ ಧರ್ತಾ ಆನಿ ತ್ಯಾ ಸವಾಲಾಂಚಿ ಜವಾಬ್ ಮೆಳಾನಾಸ್ತಾಂ ಆಸ್ತಾ, ತೆದ್ನಾಂ ತೊ ಅಪ್ಲಿ ಮತಿಚಿ ಶಾಂತಿ ಹೊಗ್ಡಾಂವ್ಕ್ ಸುರು ಕರ್ತಾ. ಸಮಾಜೆಂತ್ ಸಯ್ತ್ ಎಕಾ ಕವಿಚಿ ಮುಳಾವಿ ಜವಾಭ್ದಾರಿ ಸವಾಲಾಂ ವಿಚಾರ್ಚಿಂ ಪುಣ್ ಜವಾಬ್ ಸೊದ್ಚ್ಯಾ ನಿಬಾನ್. ಹಾಂಗಾಸರ್ ಸಯ್ತ್ ಕವಿನ್ ತೆಂಚ್ ಕಾಮ್ ಕೆಲ್ಲೆಂ ದಿಸುನ್ ಯೆತಾ.

- ಸಂ

[ಕವಿತಾ] ಎಕ್ ಪ್ರಶ್ನ್ (- ಸಂಧೇಶ್ ಭಾಂದೇಕರ್)

ಎಕ್ ಪ್ರಶ್ನ್

ಎಕ್ ಪ್ರಶ್ನ್ ಮ್ಹಾಕ್ ಸದಾತ್ ಪಡ್ತಾ
ಕಿತ್ಯಾ ಹೊ ಸಂವ್ಸಾರ್ ನಿರ್ಮಾಣ್ ಕೆಲಾ,?
ಕಸ್ಲೆಂ ಸುಖ್ ಭೊಗ್ತೊ ತೊ
ಆಮ್ಕಾಂ ಸಗ್ಳ್ಯಾಂಕ್ ಜಲ್ಮಾ ಘಾಲ್ನ್ನ್ ?
ಕಸ್ಲೆಂ ಸುಖ್ ಘೆತಾ ತೊ
ಆಮ್ಕಾಂ ಸುಖ್ ದುಃಖ್ ದಿವ್ನ್ ?
ಕೆನ್ನ್ ಸುರು ಜಾಲ್ ಹಿ ಮನುಶ್ಯಾಲಿ ನಿರ್ಮಣಿ
ಕೆನ್ನ್ ಸೊಪ್ತಲಿ ತಿ ಮನ್ಶ್ಯಾಲಿ ಕಾಣಿ ?
ಕೀತ್ಲಿ ಯುಗಾ ಗೆಲಿ ಕಿತ್ಲಿ ಶತ್ಕಾಂ ಗೆಲಿ
ಪುಣ್ ಕೊಣ್ ಕೊಣಾಕತ್ ನಾ ವಾಲಿ
ಆಜುನ್ ತುಗೆಲ್ ಪೊಟ್ ಕೀತ್ಯಾ ತೆ ಭರ್ನಾ
ಮನೀಸ್ ಜಾತೀಕ್ ಖೆಳ್ ಖೆಳೊವ್ನ್ ?

 ******

- ಸಂಧೇಶ್ ಭಾಂದೇಕರ್. [ಜನೆರ್, 2020]

 

ಸಂಧೇಶ್ ಶ್ರೀಕಾಂತ್ ಭಾಂದೇಕರ್: ಗೊಯಾಂ / ಕಾರ್‌ವಾರ್‌ಚೊ ಉದೆವ್ನ್ ಯೆಂವಚೊ ಕವಿ. ಕಾಣ್‌ಯೊ, ನಾಟಕ್, ಲೇಕನಾಂ ಬರವಪಿ. ಎದೊಳ್‌ಚ್ ಸಭಾರ್ ಕವಿತಾ ಸ್ಪರ್ಧ್ಯಾಂನಿ ಇನಾಮಾಂ ಹಾಣೆಂ ಅಪಣಾಯ್ಲ್ಯಾಂತ್ ತಶೆಂಚ್ ಕವಿಗೋಶ್ಟಿಂನಿ ವಾಂಟೊ ಘೆತ್ಲಾ. ಹಾಚ್ಯಾ ’ಓನ್ವಣಿ’ ಮ್ಹಳ್ಳ್ಯಾ ತರ್ಜಣ್ ಬುಕಾಕ್ ಕೊಂಕಣಿ ಭಾಶಾ ಮಂಡಳ್ (ಗೊಂಯ್) ಥಾವ್ನ್ ಪುರಸ್ಕಾರ್ ಲಾಭ್ಲಾ.

[kovita] Ek Proxn (- Sondhex Bhandekor)

Monis jednam chintunk suru korta tednam proxn (sovalam) korta. Ani sobhar sovalam osolim astot, tea sovalank zovabich asanant, asleari mellonant. Ani eka orthan sangchem tor jednam monis sovalam vicharunk dhorta ani tea sovalanchi zovab mellanastam asta, tednam to opli motichi xanti hogddaunko suru korta. Somajent soit eka kovichi mullavi zovabhdari sovalam vicharchim punn zovab sodchea niban. Hangasor soit kovin tench kam' kel'lem disun yeta.

- Som

[kovita] Ek Proxn (- Sondhex Bhandekor)

Ek Proxn

ek proxn mhak sodat poddta
kitea ho somvsar nirmann kela,?
koslem sukh bhogto to
amkam soglleank zolma ghaln'n ?
koslem sukh gheta to
amkam sukh duHkh divn ?
ken'n suru zal hi monuxeali nirmonni
ken'n soptoli ti monxeali kanni ?
kitli yuga geli kitli xotkam geli
punn konn konnakot na vali
azun tugel pott kitea te bhorna
monis zatik khell khelloun ?

******

- Sondhex Bhandekor. [Zoner, 2020]

 

Sondhex Xrikant Bhandekor: Goyam / kar‌var‌cho udeun yemvocho kovi. Kann‌yo, nattok, lekonam boroupi. Edoll‌ch sobhar kovita spordheamni inamam hannem oponnaileant toxench kovigoxttimni vantto ghetla. Hachea ’Onvonni’ mholl'llea torzonn bukak Konkonni Bhaxa Monddoll (Gõy) thaun puroskar labhla.

[कविता] एक प्रश्न (- संधेश भांदेकर)

मनीस जेदनां चिंतुंक सुरू कर्ता तेदनां प्रश्न (सवालां) कर्ता. आनी सभार सवालां असलीं आसतत, त्या सवालांक जवाबीच आसानांत, आसल्यारी मेळनांत. आनी एका अर्थान सांगचें तर जेदनां मनीस सवालां विचारुंक धर्ता आनी त्या सवालांची जवाब मेळानासतां आसता, तेदनां तो अपली मतिची शांती होगडावंक सुरू कर्ता. समाजेंत सयत एका कविची मुळावी जवाभदारी सवालां विचार्चीं पूण जवाब सोदच्या निबान. हांगासर सयत कवीन तेंच काम केल्लें दिसून येता.

-संं

[कविता] एक प्रश्न (- संधेश भांदेकर)

एक प्रश्न

एक प्रश्न म्हाक सदात पडता
कित्या हो संवसार निर्माण केला,?
कसलें सुख भोगतो तो
आमकां सगळ्यांक जल्मा घालन्न ?
कसलें सुख घेता तो
आमकां सुख दुःख दिवन ?
केन्न सुरु जाल ही मनुश्याली निर्मणी
केन्न सोपतली ती मनश्याली काणी ?
कीतली युगा गेली कितली शतकां गेली
पुण कोण कोणाकत ना वाली
आजुन तुगेल पोट कीत्या ते भरना
मनीस जातीक खेळ खेळोवन ?

******

- संधेश भांदेकर. [जनेर, २०२०]

 

संधेश श्रीकांत भांदेकर: गोयां / कार‌वार‌चो उदेवन येंवचो कवी. काण‌यो, नाटक, लेकनां बरवपी. एदोळ‌च सभार कविता स्पर्ध्यांनी इनामां हाणें अपणायल्यांत तशेंच कविगोश्टिंनी वांटो घेतला. हाच्या ’ओन्वणी’ म्हळ्ळ्या तर्जण बुकाक कोंकणी भाशा मंडळ (गोंय) थावन पुरसकार लाभला.

 

   

ದಾಯ್ಜ್.ಕೊಮ್

2004 ಥಾವ್ನ್ 2011 ಪರ್ಯಾಂತ್ ಕಾರ್ಯಾಳ್ ಆಸ್‌ಲ್ಲ್ಯಾ ದಾಯ್ಜ್.ಕೊಮ್ ಚೆರ್ ಪರ್ಗಟ್‌ಲ್ಲ್ಯಾ ವಿಂಚ್ಣಾರ್ ಸಾಹಿತಾಕ್ ಆಮಿ ಫುಡಿಲ್ಯಾ ದಿಸಾಂನಿ ಪಯ್ಣಾರಿ ವಾಚ್ಪ್ಯಾಂಕ್ ಲಾಭಯ್ತೆಲ್ಯಾಂವ್.
ಆಧ್ಲೆ ಆಂಕ್ಡೆ

ಬಲಿದಾನ್ | बलिदान

ಉತ್ರಾಂ! | उतरां!

ಹಾಂವ್ ವತ್ಕೀಚ್ | हांव वतकीच
ಪ್ರವಚನ್ | प्रवचन

ಬಂಡ್ | बंड

ತಿ ವಾಟ್ | ती वाट
ಬಾಪುಯ್ | बापुय
ಮನ್ ರಡ್ಟಾ | मन रडटा

ಹೊ ಚಂದ್ರ್ | हो चंद्र तुजो

ನಾಂ ತರ್ ತುಂ|ता नां तर तूं

ಕಪಲ್ | कपल

ಕಾಳೊ-ಪಾಚವೊ..|काळो-पांचवो..

ಬರೆಂ ಮ್ಹುಣ್.. | बरें म्हूण..
ಸಂವ್ಣೆ .. | संवणे न्हायत..
ಆವಯ್ಚೊ ಮಾರ್ | आवय्चो मार

ಮನಶಾಚೆಂ ಮಟಣ್ | मनशाचें मटण

ಝುಜಾಚೆಂ ವ್ಹಾರೆಂ | झुजाचें व्हारें

ಏಕ್ ಕವಿತಾ... | ऎक कविता...

ಅಣುಯುಧ್ದ್ | अणुयुध्द

ಜೀಣ್ | जीण
ಕಲಾಕಾರ್ | कलाकार
ಗಝಲ್ | गझल ಶೂನ್ಯ್ ಹಿಶೋಬ್ | शून्य हिशॊब
ಶೆಳಾಂವ್ ಯಾದಿ | शेळांव यादी

ನಾಕಾ ಜಾಲ್ಯಾರ್ |नाका जाल्यार
ಕುರ್ಕೂಟ್ | कुर्कूट
... ಪಾವ್ಸ್ | ... पावस

ಮಾಂ | मां

ಹಂಪಿ | हंपी

ಜಿವಿತ್ ಕವಿತಾ

ಮ್ಹಜೆಂ ಮಾಜರ್.| म्हजें माजर.

ಸೆಜಾರಿ | सेजारी

ಹೆಂ ಮನ್ | हें मन

ಭವ್ತಾರಣಿ | भवतारणी

ಪಲ್ತಡ್ ನಾ| पलतड ना

ಪಾವಳೀ | पावळी

...ಜಾತ್ರಾ | ...जात्रा

ಮಾರ್ಚ್ 8 | मार्च ८

ಕಿನಾರೊ | किनारो

ಕಿರಾಯತೆಂ | किरायतें
ಪ್ರತಿಬಿಂಬ್ | प्रतिबिंब

ಜೊತಿಂ | जोतीं
ಭುರ್ಗೆಂಪಣ್ | भुरगेंपण

ಮ್ಹಜ್ಯೆ ಕವಿತೆಚಿ ವಳ್

ರಾವ್‌ಲ್ಲೆಂ ಘಡಿಯಾಳ್

ತೊ ಕೊಣ್ | to konn

ಉದ್ಕಾಚೆ ಥೆಂಬೆ

ಮ್ಹಜಿ ಕೊಂಕ್ಣಿ | म्हजी कोंकणी
ಮಾಳೊ | माळो

ಧಾಂವ್ | धांव

ತುಕಾ ರಾಕೂನ್

ಕೊಂಕಣಿ | कोंकणी

ಕವಿ ಮೋರ್ನ್ | कवि मॊर्न
ಆಜ್ ಆಮಿ ಸ್ವತಂತ್ರ್

ಆಮಿ ಗಾಯ್ರಾಂ

ಹ್ಯಾ ಸಂಸಾರಾಂತ್

ದಿಸಾಳೆಂ

ಆಜ್ ಹಾಂವ್

ಸಕಾಳಿಂಚ್ಯೆ.. | सकाळिंच्ये..
ಕವಿತಾ ಮ್ಹಜಿ | कविता म्हजी


ಗಲ್ಫಾ ಗಾಡಾಂವ್
ಕುರುಕುರು ಮಾಮಾ


ಚೊರಿ ಜಾಲಾಂ

ಎಕಾ ಮಾಜ್ರಾಚಿ ಕಾಣಿ

ಚಿಟಿಚಿಟಿ ಪಾವ್ಸಾ

ಯಾದೀಂಚೆ ಸುವಾಳೆ
ಅನ್ನ್ಯಾಯ್ | अन्न्याय

ಮಧು ಆನಿ..| मधू आनी..
ಮಾತಿ | माती
ಆಸ್ಲಿ ವ ನಕ್ಲಿ |आसली व

ಮಾಡ್


ಪಾವ್ಸಾಚಿಂ..। पावसाचीं..
ಪೊಟ್ಟು ನಾಣೆಂ
ಪಯ್ಸಿಲ್ಯಾನ್ ಪಳೆತಾನಾ
ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಫೊನಾಂತ್ಲೆಂ ಜಿವಿತ್


ದಾರ್ ಉಗ್ತೆಂ ಆಸಾ


ಮಾತೀ | माती
ಮೌನ ಆನಿ | मौन आनी  


ತವೊ | तवो
ಸಚೇತನ | सचेतन


ಬಾಳ್ಪಣ್
ಝುಜ್ ಸುರ್‍ವಾತ್ಲ್ಯಾರ್
ಮಠ್ವಾಸಿಚಿ ಕವಿತಾ


ದೇವ್ ಕಸೊ ದಿಸ್ತಾ...!?ಸುಟ್ಕೆಚ್ಯಾ ಬಾವ್ಟ್ಯಾ ಮುಖಾರ್ಮುಂಬಯ್ಚೊ ಪಯ್ಲೊ ಪಾವ್ಸ್
ಕಾಡ್ ಶಿಳಾ
ಮ್ಹಾಕಾ ವೇಳ್ ನಾ


ತಿ ಕೋಣಿ
ಚಿತ್ತುರಾಂತುಲಿ ಚೆಲ್ಲಿ
ರಾಕೊಲ್

ಆಶಾವಾದಿ ಪ್ರಕಾಶನ್
 
ಪ್ರಗತಿಶೀಲ್ ಬರಯ್ಣಾರ್

Buffer Email Facebook Google LinkedIn Print


Copyright 2003 - 2020
All rights reserved. This site is property
Ashawadi Prakashan.
All poinnari.com content are copyrighted and may not be copied / modified in any way.
Send questions or comments to:
editor
   [Archive / Links]