[ಕವಿತಾ]
ಕಿತ್ಲೆಂ ತರಿ
(- ಮಾಧವ್ ಬೋರ್ಕರ್) |

ಕವಿತೆಚಿ ಸಕತ್ ಪಳೆಯಾತ್, ಥೊಡಿಂಚ್ ಉತರಾಂ ಪಾವ್ತಾತ್,
ಮೊನ್ಯಾಂಕ್ ಉಲಯ್ಶೆಂ ಕರುಂಕ್, ಕೆಪ್ಪ್ಯಾಂಕ್ ಆಯ್ಕಾಶೆಂ
ಕರುಂಕ್ ಆನಿ ಕುಡ್ಡ್ಯಾಂಕ್ ಪಳೆಶೆಂ ಕರುಂಕ್. ಹ್ಯಾ
ಥೊಡ್ಯಾ ಉತ್ರಾಂಚ್ಯಾ ಕವಿತೆಚಿ ತಾಂಕ್ ಪಳೆಯಾ.
ತೀನ್ ಸ್ಟಾನ್ಜಾಂನಿ ತೀನ್ ಸಂಸಾರ್ ಉಭೆ ಜಾಲ್ಯಾತ್. ಎಕೆಕಾ
ವಳಿಂತ್ ಎಕೇಕ್ ಕಾಣಿ ಆನಿ ಎಕೇಕ್ ಕಾಣಿ ಎಕೇಕ್ ಲಿಸಾಂವ್.
ಹಾಕಾಚ್ ಕವಿತಾ ಮ್ಹಣ್ಚಿ ನ್ಹಯ್? ಗೊಂಯ್ಚೊ ವರಿಶ್ಟ್
ಕೊಂಕಣಿ ಕವಿ ಬಾಬ್ ಮಾಧವ್ ಬೊರ್ಕಾರಾಚ್ಯಾ ಕವಿತೆಚೊ
ಅಭ್ಯಾಸ್ ಕರ್ಪಿಂಕ್ ಹಿ ಏಕ್ ಸೊಭಿತ್ ಕವಿತಾ.
- ಸಂ
| |
[ಕವಿತಾ]
ಕಿತ್ಲೆಂ ತರಿ
(- ಮಾಧವ್ ಬೋರ್ಕರ್) |
 |
ಕಿತ್ಲೆಂ ತರಿ
ಒಂಠ್ ಘಟ್ಟ್ ಮಿಟಿಲ್ಲೆಂ ಉರ್ತಾ ಭಿತರ್ ದೂಖ್
ಗಾಂಠೀಕ್ ಪದ್ರಾಚ್ಯಾ ಚಿಮ್ಟೀಭರ್ ಸೂಖ್
ವ್ಹಾಂವ್ತಾ ಪೊಟಾಂತ್ಲ್ಯಾನ್ ಮೂಠ್ಭರ್ ಕಾಳೊಖ್
ಕಳ್ಟಾ ಕಳ್ನಾಶಿ ಶೆಣಿಲ್ಲಿ ವಳಖ್
ಕಿತ್ಲೆಂ
ಜೊಡ್ಲೆಂ ಹಾಂವೆಂ ಆನಿ ಕಿತ್ಲೆಂ ಮೊಡ್ಲೆಂ
ಹಾತಾಲಾಗಿಂ ಆಯಿಲ್ಲೆಂ ಕಿತ್ಲೆಂ ತರಿ ಸೊಡ್ಲೆಂ...
******
-
ಮಾಧವ್ ಬೋರ್ಕರ್.
[ಎಪ್ರಿಲ್, 2020] |
|
 |
ಮಾಧವ್ ಬೋರ್ಕರ್:
ಏಕ್ ಶಿಕ್ಷಕ್ ಜಾವ್ನ್,
ತಶೆಂಚ್ ಆಕಾಶ್ವಾಣಿಚೆರ್ ಥೊಡಿಂ ವರ್ಸಾಂ ವಾವ್ರ್ ಕೆಲ್ಲೊ
ಕವಿ ಬಾಬ್ ಮಾಧವ್ ಬೋರ್ಕರ್ ಗೊಂಯ್ಚೊ ನಾಮ್ಣೆಚೊ ಕವಿ,
ಚಿಂತ್ಪಿ ತಶೆಂಚ್ ವಿಶ್ಲೇಷಕ್. ’ಮಳಬಾಚೆಂ ಜನೆಲ್’
ತಾಚೊ ಆಯ್ಲೆವಾರ್ ಪರ್ಗಟ್ ಜಾಲ್ಲೊ ಕವಿತಾಜಮೊ. ’ಚಂವರ್’,
’ವೊತಾಚ್ಯೊ ಸಾವಳ್ಯೊ’, ’ಉಜ್ವಾಡಾಚೊ ರೂಕ್’,
’ಪರ್ಜಳಾಚೆಂ ದಾರ್’, ’ಯಮನ್’, ’ಅವ್ಯಕ್ತಾಚೀಂ
ಗಾಣೀಂ’, ’ಸಿಂಫನೀ’ - ಹಾಚೆ ಹಾಚ್ಯಾಧಿಂ
ಪರ್ಗಟ್ ಜಾಲ್ಲೆ ಕವಿತಾಜಮೆ. ಸಭಾರ್ ಪುರಸ್ಕಾರ್/ಇನಾಮಾಂ
ಹಾಂಚ್ಯಾ ಸಾಹಿತ್ಯಾಕ್ ಲಾಭ್ಲಾಂ, ’ಯಮನ್’
ಕವಿತಾಜಮ್ಯಾಕ್ ಕೇಂದ್ರ್ ಸಾಹಿತ್ ಅಕಾಡೆಮಿಚೊ ಪುರಸ್ಕಾರ್
ಹಾಂಕಾಂ ಲಾಭ್ಲಾ. |
[kovita]
Kitlem tori (-
Madhav Borcar) |
Kovitechi sokot polleyat, thoddinch utoram
pautat, moneank uloixem korunk, keppeank aikaxem
korunk ani kuddddeank pollexem korunk. Hea
thoddea utranchea kovitechi tank polleya.
Tin sttanzamni tin somsar ubhe zaleat. Ekeka
vollint ekek kanni ani ekek kanni ekek lisamv.
Hakach kovita mhonnchi nhoi? gõycho vorixtt
konkonni kovi bab madhou borkarachea kovitecho
obheas korpink hi ek sobhit kovita.
- Som |
[kovita]
Kitlem tori (-
Madhav Borcar) |

Kitlem
tori
Ontth ghott'tt
mittil'lem
urta bhitor dukh
gantthik podrachea
chimttibhor sukh
vhamvta pottantlean
mutthbhor kallokh
kolltta kollnaxi
xennil'li vollokh
kitlem zoddlem hamvem
ani kitlem moddlem
hatalagim ayil'lem
kitlem tori soddlem...
******
- Madhav Borcar. [Apr,
2020] |
|
 |
Madhav Borcar: ek xikxok zaun, toxench
akaxvannicher thoddim vorsam vaur kel'lo kovi
bab madhou borkor gõycho namnnecho kovi, chintpi
toxench vixlexok. ’Mollobachem Zonel’
tacho ailevar porgott zal'lo kovitazomo. ’chomvor’,
’Votacheo Saulleo’, ’Ujvaddacho
Ruk’,
’Porzollachem Dar’, ’Yomon’, ’Ovyoktachim
Gannim’, ’Simfoni’ - hache hacheadhim
porgott zal'le kovitazome. Sobhar puroskar/inamam
hanchea sahiteak labhlam, ’Yomon’
kovitazomeak kendr sahit okaddemicho puroskar
hankam labhla. |
[कविता]
कितलें तरी (-
माधव बोर्कर) |
कवितेची सकत पळेयात, थोडिंच उतरां पावतात,
मोन्यांक उलयशें करुंक, केप्प्यांक आयकाशें करुंक
आनी कूडड्यांक पळेशें करुंक. ह्या थोड्या
उत्रांच्या कवितेची तांक पळेया.
तीन
स्टानजांनी तीन संसार उभे जाल्यात. एकेका वळिंत
एकेक काणी आनी एकेक काणी एकेक लिसांव. हाकाच कविता
म्हणची न्हय? गोंयचो वरिश्ट कोंकणी कवी बाब माधव
बोर्काराच्या कवितेचो अभ्यास कर्पिंक ही एक सोभीत
कविता.
-
सं |
[कविता]
कितलें तरी (-
माधव बोर्कर) |

कितलें तरी
ओंठ घट्ट मिटिल्लें
उरता भितर दूख
गांठीक पदराच्या
चिमटीभर सूख
व्हांवता पोटांतल्यान
मूठभर काळोख
कळटा कळनाशी
शेणिल्ली वळख
कितलें जोडलें हांवें
आनी कितलें मोडलें
हातालागीं आयिल्लें
कितलें तरी सोडलें...
******
-
माधव बोर्कर.
[एपरील,
२०२०] |
|
 |
माधव बोर्कर:
एक शिक्षक जावन, तशेंच आकाशवाणिचेर थोडीं वर्सां
वावर केल्लो कवी बाब माधव बोर्कर गोंयचो नामणेचो
कवी, चिंत्पी तशेंच विशलेषक. ’मळबाचें जनेल’
ताचो आयलेवार पर्गट जाल्लो कविताजमो. ’चंवर’,
’वोताच्यो सावळ्यो’, ’उज्वाडाचो रूक’,
’पर्जळाचें दार’, ’यमन’, ’अव्यक्ताचीं
गाणीं’, ’सिंफनी’ - हाचे हाच्याधीं
पर्गट जाल्ले कविताजमे. सभार पुरसकार/इनामां
हांच्या साहित्याक लाभलां, ’यमन’
कविताजम्याक केंद्र साहीत अकाडेमिचो पुरसकार हांकां
लाभला. |
|
 |
ದಾಯ್ಜ್.ಕೊಮ್
|
|
2004 ಥಾವ್ನ್
2011 ಪರ್ಯಾಂತ್ ಕಾರ್ಯಾಳ್ ಆಸ್ಲ್ಲ್ಯಾ
ದಾಯ್ಜ್.ಕೊಮ್ ಚೆರ್
ಪರ್ಗಟ್ಲ್ಲ್ಯಾ ವಿಂಚ್ಣಾರ್ ಸಾಹಿತಾಕ್ ಆಮಿ
ಫುಡಿಲ್ಯಾ ದಿಸಾಂನಿ ಪಯ್ಣಾರಿ ವಾಚ್ಪ್ಯಾಂಕ್
ಲಾಭಯ್ತೆಲ್ಯಾಂವ್. | |
|