ಕೊಂಕಣಿ ಉಲಯ್, ಕೊಂಕಣಿ ಉರಯ್, ಕೊಂಕಣಿ ಆಮ್ಚಿ ಆವಯ್..    कोंकणी उलोय, कोंकणी उरय, कोंकणी आमची आवय..       
Writers Writing

[ಕವಿತಾ] ಚೀಟ್ (- ಕ್ಲೈವ್ ಸೋಜ್)

ಜಿಣಯೆಂತ್ ಜೊಡ್‌ಲ್ಲೊ ಅನಭೋಗ್ ಸರವ್ ಶಿಕಪಾಪ್ರಾಸ್ ಚಡ್ ಊಂಚ್ ದೆಕುನ್ ಜಿ ವಾಟ್ ಅಪಣಾನ್ ದಾಕಯಿಲ್ಲಿ, ಪುಣ್ ಆತಾಂ ಜಿಣಯೆಚೊ ಅನಭೋಗ್ ಶಿಕಯತಾ ತಿ ವಾಟ್ ಚುಕಿಚಿ ದೆಕುನ್ ತಿ ವಾಟ್ ಬದಲುನ್ ಜಿಯೆ ಮ್ಹಳ್ಳಿ ಸಮಜಣಿ ದಿಂವಚಿ ಹಿ ಕವಿತಾ.

ಬಾಬ್ ಕ್ಲೈವ್ ಸೋಜಾಚ್ಯಾ ಕವಿತೆಂನಿ ಆಯಲೆವಾರ್ ಜಾಲ್ಲಿ ಬದಲಾವಣೆಕ್ ತಾಚೆಂ ವಾಚಪ್ ಕಾರಣ್ ಮ್ಹಣುನ್ ಹಾಂವ್ ಲೆಕತಾಂ. ಹ್ಯಾ ಬದಲಾವಣೆಕ್ ಪಾರಕುಂಕ್ ಆತಾಂ ತುಕಾ ಸೊಡತಾಂ.

- ಸಂ

[ಕವಿತಾ] ಚೀಟ್ (- ಕ್ಲೈವ್ ಸೋಜ್)

ಚೀಟ್

ಜಿವಿತಾಚೆ ಸಾಂಜೆರ್
ಮೆಟಾರ್ ಉಬೊ ಹಾಂವ್
ರಾಕ್ತಾ ತುಜಿ ವಾಟ್..
ತುಜ್ಯಾ ಭುರ್ಗ್ಯಾಪಣಾರ್
ದೀಶ್ಟ್ ವಾಟೆಕ್ ಲಾವ್ನ್
ರಾಕ್ಚಾ ತುಜ್ಯಾ ಮೊಗಾಕ್
ಸಮ್ಜಲೊಂ ಆಜ್...!

ಪ್ರಾಯೆಚಾ ಸಾವ್ಳೆಂತ್ ಸಾಂಪ್ಡೊನ್
ಆಧಾರಾಕ್ ಸೊಧ್ತಾನಾ...
ರಾಟವಳಿನಿ ಥಕ್ಲೆಲ್ಯಾ ಮ್ಹಜಾ
ಖಾಂದ್ಯಾರ್ ಚಡೊನ್
ಸಂಸಾರ್ ಭೊಂವ್ಚಿ
ಆಶಾ ತುಜಿ
ಸಮ್ಜಲೊಂ ಆಜ್..!

ಧನ್- ದವ್ಲಾತೆ ಫಾಟ್ಲ್ಯಾನ್
ಧಾಂವ್ಚಾ ತುಕಾ ಪಳೇವ್ನ್...
ದಾಕಯಿಲ್ಲಿ ವಾಟ್ ಹಾಂವೆಚ್..
ಸಮ್ಜಲೊಂ ಆಜ್..!

ಮ್ಹಿನಾತೆನ್ ಬಾಂದ್ಲೆಲ್ಯಾ
ರಾವ್ಳೆರಾಂತ್
ಎಕ್ಸುರೊ ಜಿಯೆತಾನಾ,
ತುಕಾ ಮೊಗಾನ್ ವಾಗಂವ್ಕ್
ವಿಸ್ರಾಲೊಂ ಮ್ಹಳ್ಳೆಂ
ಸಮ್ಜಲೊಂ ಆಜ್...!

ತುಜ್ಯಾ ವ್ಯಸ್ತ್ ಜಿಣ್ಯೆಚ್ಯೊ
ಥೊಡ್ಯೊ ಘಡಿಯೊ
ಚೋರ್ನ್ ತರೀ,
ಹಿ ಚೀಟ್ ವಾಚ್..
ತುಕಾ ಯೆಂವ್ಚೊ ನಾ ದೀಸ್
ಮ್ಹಾಕಾ ಆಯಿಲ್ಲೊ ಆಜ್...!

 ******

- ಕ್ಲೈವ್ ಸೋಜ್. [ಮಾರ್ಚ್, 2020]

 

ಕ್ಲೈವ್ ಸೋಜ್: ಕ್ಲೈವ್ ಸೋಜ್, ಬೊಳಿಯೆ ಲಿಖ್ಣೆನಾಂವಾಖಾಲ್ ಬರಂವ್ಚೊ ಲ್ಯಾರಿ ಕ್ಲೈವ್ ಡಿಸೋಜ್ ಸದ್ದ್ಯಾಕ್ ಕುವೆಯ್ಟಾಂತ್ ವಾವ್ರ್ ಕರುನ್ ಆಸಾ. ಪಾವಣ್ಶಿಂ ಕವಿತಾ ತಶೆಂಚ್ ತಿಸಾಂವಯ್ರ್ ಚುಟುಕಾಂ ಬರಯ್ಲ್ಯಾತ್. ಪತ್ರಾಂ/ಜಾಳಿಜಾಗ್ಯಾಂನಿ ಕವಿತಾ ಪರ್ಗಟ್ಲ್ಯಾಂತ್ ತಶೆಂಚ್ ಕವಿತಾ ಬರಂವ್ಚ್ಯಾ ಸ್ಪರ್ಧ್ಯಾಂನಿ ಇನಾಮಾಂ ಜೊಡ್ಲ್ಯಾಂತ್.

[kovita] Chitt (- Clive Soz)

Jinnoyent zodd‌l'lo onobhog sorou xikopapras chodd unch dekun ji vatt oponnan dakoyil'li, punn atam jinnoyecho onobhog xikoita ti vatt chukichi dekun ti vatt bodolun jie mholl'lli somozonni dimvochi hi kovita.

Bab Clive Sozachea kovitemni ailevar zal'li bodolaunnek tachem vachop karonn mhonnun hamv lekotam. Hea bodolaunnek parokunk atam tuka soddotam.

- Som

[kovita] Chitt (- Clive Soz)

Chitt

jivitache sanjer
mettar ubo hamv
rakta tuji vatt..
Tuza bhurgeaponnar
distt vattek laun
rakcha tuza mogak
somzolom az...!

prayecha saullent sampddon
adharak sodhtana...
Rattoullini thoklelea mhoza
khandear choddon
somsar bhomvchi
axa tuji
somzolom az..!

dhon- doulate fattlean
dhamvcha tuka polleun...
Dakayil'li vatt havenchch..
Somzolom az..!

mhinaten bandlelea
raullerant
eksuro jietana,
tuka mogan vagaunko
visralom mholl'llem
somzolom az...!

tuza vyost jinnyecheo
thoddeo ghoddio
chorn tori,
hi chitt vach..
Tuka yemvcho na dis
mhaka ayil'lo az...!

******

- Clive Soz. [March, 2020]

 

Clive Soz: Clive Soz, Bollie likhnnenamvakhal boromvcho Lyari Clive DSouza sod'deak Kuwaittant vaur korun asa. Paunnxim kovita toxench tisamvoir chuttukam boroileat. Potram/zallizageamni kovita porgottleant toxench kovita boromvchea spordheamni inamam zoddleant. 

[कविता] चीट (- क्लैव सोज)

जिणयेंत जोड‌ल्लो अनभोग सरव शिकपापरास चड ऊंच देकून जी वाट अपणान दाकयिल्ली, पूण आतां जिणयेचो अनभोग शिकयता ती वाट चुकिची देकून ती वाट बदलून जिये म्हळ्ळी समजणी दिंवची ही कविता.

बाब क्लैव सोजाच्या कवितेंनी आयलेवार जाल्ली बदलावणेक ताचें वाचप कारण म्हणून हांव लेकतां. ह्या बदलावणेक पारकुंक आतां तुका सोडतां.

-संं

[कविता] चीट (- क्लैव सोज)

चीट

जिविताचे सांजेर
मेटार उबो हांव
राक्ता तुजी वाट..
तुजा भुर्ग्यापणार
दीसट वाटेक लावन
राकचा तुजा मोगाक
समजलों आज...!

प्रायेचा सावळेंत सांपडोन
आधाराक सोधताना...
राटवळिनी थकलेल्या म्हजा
खांद्यार चडोन
संसार भोंवची
आशा तुजी
समजलों आज..!

धन- दवलाते फाटल्यान
धांवचा तुका पळेवन...
दाकायिल्ली वाट हावेंच्च..
समजलों आज..!

म्हिनातेन बांदलेल्या
रावळेरांत
एक्सुरो जियेताना,
तुका मोगान वागावंक
विस्रालों म्हळ्ळें
समजलों आज...!

तुजा व्यसत जिण्येच्यो
थोड्यो घडियो
चोर्न तरी,
ही चीट वाच..
तुका येंवचो ना दीस
म्हाका आयिल्लो आज...!

******

- क्लैव सोज. [मार्च, २०२०]

 

क्लैव सोज: क्लैव सोज, बोळिये लिखणेनांवाखाल बरंवचो ल्यारी क्लैव डिसोज सद्द्याक कुवेयटांत वावर करून आसा. पावणशीं कविता तशेंच तिसांवयर चुटुकां बरयल्यात. पत्रां/जाळिजाग्यांनी कविता पर्गटल्यांत तशेंच कविता बरंवच्या स्पर्ध्यांनी इनामां जोडल्यांत.

 

   

ದಾಯ್ಜ್.ಕೊಮ್

2004 ಥಾವ್ನ್ 2011 ಪರ್ಯಾಂತ್ ಕಾರ್ಯಾಳ್ ಆಸ್‌ಲ್ಲ್ಯಾ ದಾಯ್ಜ್.ಕೊಮ್ ಚೆರ್ ಪರ್ಗಟ್‌ಲ್ಲ್ಯಾ ವಿಂಚ್ಣಾರ್ ಸಾಹಿತಾಕ್ ಆಮಿ ಫುಡಿಲ್ಯಾ ದಿಸಾಂನಿ ಪಯ್ಣಾರಿ ವಾಚ್ಪ್ಯಾಂಕ್ ಲಾಭಯ್ತೆಲ್ಯಾಂವ್.
ಆಧ್ಲೆ ಆಂಕ್ಡೆ

ದೇಶ್ ಮ್ಹಜೊ | देश म्हजो जळटा

ಮಾಮಾಲೊ | मामालो गांव

ದರ್ಯಾ | दरया

ನಾಕಾ ರೆ ನಾಕಾ | नाका रे नाका

ಹಾಂವ್ ಕೊಣ್ | हांव कोण

ಕಾಳ್ಖಾತಲೆಂ | काळखातलें उले

ಡಾಯ್ವೊರ್ಸ್ | डायवोर्स

ಬಲಿದಾನ್ | बलिदान

ಉತ್ರಾಂ! | उतरां!

ಹಾಂವ್ ವತ್ಕೀಚ್ | हांव वतकीच
ಪ್ರವಚನ್ | प्रवचन

ಬಂಡ್ | बंड

ತಿ ವಾಟ್ | ती वाट
ಬಾಪುಯ್ | बापुय
ಮನ್ ರಡ್ಟಾ | मन रडटा

ಹೊ ಚಂದ್ರ್ | हो चंद्र तुजो

ನಾಂ ತರ್ ತುಂ | ता नां तर तूं

ಕಪಲ್ | कपल

ಕಾಳೊ-ಪಾಚವೊ..|काळो-पांचवो..

ಸಂವ್ಣೆ .. | संवणे न्हायत..

ಮಾರ್ | आवय्चो मार

ಮಟಣ್ | मनशाचें मटण

ಝುಜಾಚೆಂ | झुजाचें व्हारें

ಏಕ್ ಕವಿತಾ... | ऎक कविता...

ಅಣುಯುಧ್ದ್ | अणुयुध्द

ಜೀಣ್ | जीण

ಕಲಾಕಾರ್ | कलाकार

ಗಝಲ್ | गझल ಶೂನ್ಯ್ ಹಿಶೋಬ್ | शून्य हिशॊब

ಶೆಳಾಂವ್ ಯಾದಿ | शेळांव यादी

ನಾಕಾ | नाका जाल्यार

ಕುರ್ಕೂಟ್ | कुर्कूट

... ಪಾವ್ಸ್ | ... पावस

ಮಾಂ | मां

ಹಂಪಿ | हंपी

ಜಿವಿತ್ ಕವಿತಾ

ಮಾಜರ್.| म्हजें माजर.

ಸೆಜಾರಿ | सेजारी

ಹೆಂ ಮನ್ | हें मन

ಭವ್ತಾರಣಿ | भवतारणी

ಪಲ್ತಡ್ ನಾ| पलतड ना

ಪಾವಳೀ | पावळी

...ಜಾತ್ರಾ | ...जात्रा

ಮಾರ್ಚ್ 8 | मार्च ८

ಕಿನಾರೊ | किनारो

ಕಿರಾಯತೆಂ | किरायतें
ಪ್ರತಿಬಿಂಬ್ | प्रतिबिंब

ಜೊತಿಂ | जोतीं
ಭುರ್ಗೆಂಪಣ್ | भुरगेंपण

ಮ್ಹಜ್ಯೆ ಕವಿತೆಚಿ ವಳ್

ರಾವ್‌ಲ್ಲೆಂ ಘಡಿಯಾಳ್

ತೊ ಕೊಣ್ | to konn

ಉದ್ಕಾಚೆ ಥೆಂಬೆ

ಮ್ಹಜಿ ಕೊಂಕ್ಣಿ | म्हजी कोंकणी
ಮಾಳೊ | माळो

ಧಾಂವ್ | धांव

ತುಕಾ ರಾಕೂನ್

ಕೊಂಕಣಿ | कोंकणी

ಕವಿ ಮೋರ್ನ್ | कवि मॊर्न
ಆಜ್ ಆಮಿ ಸ್ವತಂತ್ರ್

ಆಮಿ ಗಾಯ್ರಾಂ

ಹ್ಯಾ ಸಂಸಾರಾಂತ್

ದಿಸಾಳೆಂ

ಆಜ್ ಹಾಂವ್

ಸಕಾಳಿಂಚ್ಯೆ.. | सकाळिंच्ये..
ಕವಿತಾ ಮ್ಹಜಿ | कविता म्हजी


ಗಲ್ಫಾ ಗಾಡಾಂವ್
ಕುರುಕುರು ಮಾಮಾ


ಚೊರಿ ಜಾಲಾಂ

ಎಕಾ ಮಾಜ್ರಾಚಿ ಕಾಣಿ

ಚಿಟಿಚಿಟಿ ಪಾವ್ಸಾ

ಯಾದೀಂಚೆ ಸುವಾಳೆ
ಅನ್ನ್ಯಾಯ್ | अन्न्याय

ಮಧು ಆನಿ..| मधू आनी..
ಮಾತಿ | माती
ಆಸ್ಲಿ ವ ನಕ್ಲಿ |आसली व

ಮಾಡ್


ಪಾವ್ಸಾಚಿಂ..। पावसाचीं..
ಪೊಟ್ಟು ನಾಣೆಂ
ಪಯ್ಸಿಲ್ಯಾನ್ ಪಳೆತಾನಾ
ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಫೊನಾಂತ್ಲೆಂ ಜಿವಿತ್


ದಾರ್ ಉಗ್ತೆಂ ಆಸಾ


ಮಾತೀ | माती
ಮೌನ ಆನಿ | मौन आनी  


ತವೊ | तवो
ಸಚೇತನ | सचेतन


ಬಾಳ್ಪಣ್
ಝುಜ್ ಸುರ್‍ವಾತ್ಲ್ಯಾರ್
ಮಠ್ವಾಸಿಚಿ ಕವಿತಾ


ದೇವ್ ಕಸೊ ದಿಸ್ತಾ...!?ಸುಟ್ಕೆಚ್ಯಾ ಬಾವ್ಟ್ಯಾ ಮುಖಾರ್ಮುಂಬಯ್ಚೊ ಪಯ್ಲೊ ಪಾವ್ಸ್
ಕಾಡ್ ಶಿಳಾ
ಮ್ಹಾಕಾ ವೇಳ್ ನಾ


ತಿ ಕೋಣಿ
ಚಿತ್ತುರಾಂತುಲಿ ಚೆಲ್ಲಿ
ರಾಕೊಲ್

ಆಶಾವಾದಿ ಪ್ರಕಾಶನ್
 
ಪ್ರಗತಿಶೀಲ್ ಬರಯ್ಣಾರ್

Buffer Email Facebook Google LinkedIn Print


Copyright 2003 - 2020
All rights reserved. This site is property
Ashawadi Prakashan.
All poinnari.com content are copyrighted and may not be copied / modified in any way.
Send questions or comments to:
editor
   [Archive / Links]