[ಕವಿತಾ]
ರಸ್ತ್ಯಾದೆಗೆಚೆಂ
ಫುಲ್ [ಡಯಾನಾ ಶರಲ್ ಲೋಬೊ] |
 |
ರಸ್ತ್ಯಾದೆಗೆಚೆಂ
ಫುಲ್
ರಸ್ತ್ಯಾದೆಗೆಚೆಂ ಸೊಭಿತ್ ಫುಲ್ ತುಂ
ದೆಕುನ್ ಸಬಾರಾಂಕ್ ತುಜೆರ್ ಅಬ್ಲೆಶಿ ಮೋಗ್ ರಸ್ಮಳ್ಯಾ
ಕೆಸಾಂಕ್ ಆನಿ ಮ್ಹೊಂವ್ ತೊಂವ್ಚ್ಯಾ ವೊಂಟಾಂಕ್
ಗಿಮೆ-ದಿಸಾಂನಿ ಮೋಲ್ ಮಾತ್ರ್ ವೀಸ್.ದಿರಾಮ್
ತಾಂಬ್ಡ್ಯಾ ದಿವ್ಯಾಂಚೊ ಸಂಸಾರ್ ನ್ಹಯ್ ತುಜೊ ತಾಂಚಿ
ಪೊಜ್ಡಿ ಭಾಸ್ ತುಂ ನೆಣಾಂಯ್ ಗಿರಾಯ್ಕಾಂಕ್
ಅಪಯ್ನಾಂಯ್ ತರೀ ತುಂ ಥಂಯ್ಸರ್ ಜಿಯೆತಾಯ್!
ಶೆಣಾರ್ ಬಸ್ಚ್ಯಾ ಮುಸಾಂ ಪರಿಂ ಕುಡಿಕ್ ತುಜ್ಯಾ
ಲಾಲೆತಾತ್ ದಾದ್ಲೆ ಅಂಗಾ ವಯ್ಲಿ ಸುತಾಂ ವೊಡುಂಕ್
ದರಗ್ ಬೊಟಾಂನಿ ಕೂಡ್ ತುಜಿ ಚೆಂಚುಂಕ್
ಜವಾಬ್ದಾರೆಚೆಂ ಖಜಾನ್ ಭರ್ಚ್ಯಾಕ್ ಸಾಂಡುಂನ್ ಭರ್ವಸೊ
ಜಿವಿತಾಚೊ ಥೊಡ್ಯಾಂ ಪಯ್ಶ್ಯಾಂ ಖಾತಿರ್ ಪರ್ಕಿ
ಗಾಂವಾಂತ್ ವಿಕ್ತಾಯ್ ಕೂಡ್, ವೀಸ್ ದಿರಾಮಾಕ್!
-
ಡಯಾನಾ ಶರಲ್ ಲೋಬೊ [ಫೆಬ್ರೆರ್, 2025] |
|
 |
ಡಯಾನಾ ಶರಲ್ ಲೋಬೊ: "ಡಿ ಎಸ್ ಪಿ"
ನಾಂವಾನ್ ಕೊಂಕ್ಣೆಂತ್ ಬರಂವ್ಚಿ ಡಯಾನಾ ಶರಲ್ ಲೋಬೊ,
ವಾಲೆನ್ಸಿಯಾಚಿ. ವೃತ್ತೆನ್ ನರ್ಸ್. ವಾಚಪ್, ಪಯ್ಣ್
ಆನಿ ಸಿನೆಮಾ ತಿಚೆ ಹವ್ಯಾಸ್. ವಾವ್ರಾಕ್ ಲಾಗುನ್
ಪ್ರಸ್ತುತ್ ದುಬಾಂಯ್ತ್ ವಸ್ತಿ ಕರ್ತಾ. ಕನ್ನಡ ಆನಿ
ಇಂಗ್ಲಿಶ್ ಭಾಸಾಂನೀಯ್ ಬರಯ್ತಾ̤. |
[कविता]
रसत्यादेगेचें
फूल [डयाना
शरल लोबो] |
निबाक फकत रसत्या देगेंतलें एक फूल, पूण उत्रां
उत्रांनी समाजेच्या किर्कोळ मनशांचीं मुखडीं
उग्तें कर्न वेची ही कविता परत वाचुंक कर्ची
अपुर्भायेची कविता. समाजीक विडंबनांचें मार्मीक
चित्रण ह्या कवितेंत दिसून येता आनी हें चित्रण
वेळाकाळाक सरी जावन अपलें रूप बदलून जियेता आनी
मनीस अजून दोळे आसून कुड्डो जावन जियेता.
बाय डयाना शारल लोबो एक वयचारीक चिंत्पाची,
प्रसतूत दुभय शेरांत वसती करून आसा, कोंकणी तशेंच
इंगलीश आनी हेर भासेंतलें साहित्य सयत वाचता.
सांकेतिकता (Symbolism) व्हापरून
बरयिल्ली ही कविता वाचप्याच्या मतिंत लांब काळ
पऱ्यांत उर्चांत दुभाव ना. बाखिचें मेजुंक/मापुंक
तुकाच सोडतां.
- सं |
[कविता]
रसत्यादेगेचें
फूल [डयाना
शरल लोबो] |

रसत्यादेगेचें फूल
रसत्यादेगेचें सोभीत फूल तूं देकून सबारांक
तुजेर अबलेशी मोग रस्मळ्या केसांक आनी म्होंव
तोंवच्या वोंटांक गिमे-दिसांनी मोल मात्र
वीस.दिराम
तांबड्या दिव्यांचो संसार न्हय
तुजो तांची पोजडी भास तूं नेणांय गिरायकांक
अपयनांय तरी तूं थंयसर जियेताय!
शेणार
बसच्या मुसां परीं कुडीक तुज्या लालेतात दादले
अंगा वयली सुतां वोडुंक दरग बोटांनी कूड तुजी
चेंचुंक
जवाब्दारेचें खजान भर्च्याक
सांडुंन भर्वसो जिविताचो थोड्यां पयश्यां खातीर
पर्की गांवांत विक्ताय कूड, वीस दिरामाक!
- डयाना शरल लोबो
[फेब्रेर,
२०२३] |
|
 |
डयाना शरल लोबो: "डी एस पी"
नांवान कोंकणेंत बरंवची डयाना शरल लोबो,
वालेन्सियाची. वृत्तेन नर्स. वाचप, पयण आनी
सिनेमा तिचे हव्यास. वावराक लागून प्रसतूत
दुबांयत वसती कर्ता. कन्नड आनी इंगलीश भासांनीय
बरयता̤. |
[Kovita]
Rosteadegechem
ful
[Diana Sharal
Lobo] |
Nibak fokot rostea degentlem ek ful, punn
utram utramni somajechea kirkoll monxanchim
mukhddim ugtem korn vechi hi kovita porot
vachunk korchi opurbhayechi kovita. Somajik
viddombonanchem marmik chitronn hea kovitent
disun yeta ani hem chitronn vellakallak sori
zaun oplem rup bodlun jieta ani monis ozun dolle
asun kudd'ddo zaun jieta.
Bai ddoyana
xarol lobo ek voicharik chintpachi, prostut
dubhoi xerant vosti korun asa, konkonni toxench
inglix ani her bhasentlem sahity soit vachta.
Sanketikota (Symbolism) vhaprun boroyil'li hi
kovita vachpeachea motint lamb kall poreant
urchant dubhavo na. Bakhichem mezunk/mapunk
tukach soddtam.
- Som. |
[Kovita]
Rosteadegechem
ful
[Diana Sharal
Lobo] |

Rosteadegechem ful
rosteadegechem sobhit
ful tum
dekun sobarank tujer
oblexi mog
rosmollea kesank ani
mhomv tomvchea vonttank
gime-disamni mol matr
vis. dhiram'
tambddea diveancho
somsar nhoi tuzo
tanchi pojddi
bhas tum nennam-i
giraikank opoinam-i
tori tum
thoimsor jietai!
xennar boschea musam
porim
kuddik tujea laletat
dadle
onga voili
sutam voddunk
dorog bottamni kudd
tuji chenchunk
zovabdarechem khozan
bhorcheak
sanddumn bhorvoso
jivitacho
thoddeam
poixeam khatir porki gamvant
viktai kudd,
vis diramak!
-
Diana Sharal Lobo
[Febrer,
2025] |
|
 |
Diana Sharal
Lobo: "DSP" namvan konknnent
boromvchi ddoyana xorol lobo, valensiachi.
Vrit'ten nors. Vachop, poinn ani sinema tiche
hoveas. Vaurak lagun prostut dubamyt vosti
korta. Kon'noddo ani inglix bhasamni-i
boroita̤. |
|
 |
ದಾಯ್ಜ್.ಕೊಮ್
|