ಕೊಂಕಣಿ ಉಲಯ್, ಕೊಂಕಣಿ ಉರಯ್, ಕೊಂಕಣಿ ಆಮ್ಚಿ ಆವಯ್..    कोंकणी उलोय, कोंकणी उरय, कोंकणी आमची आवय..       
Writers Writing
 
 

[ಕವಿತಾ] ಮೆರೀಲೀನ್ ಮುನ್ರೊ (- ನಿಲ್ಬಾ ಅ. ಖಾಂಡೆಕಾರ್)

ಏಕ್ ಕವಿತಾ ಬರವ್ನ್
’ಕವಿ’ ಜಾಲ್ಲ್ಯಾ ಮ್ಹಾಕಾ
ಕಾಂಯ್ ಶೆಂಭೊರಾಂನಿ ಕವಿತಾ
ಬರಯ್ತಾನಾ ಕಳ್ಳೆಂ
’ಹಾಂವ್ ಕವಿಚ್ ನ್ಹಯ್’.

ಮ್ಹಜ್ಯಾಚ್ ಥೊಡ್ಯಾ ವಳಿಂಚಿ ಯಾದ್ ಆಯ್ಲಿ ಜೆದ್ನಾ ಹಿ ಕವಿತಾ ವಾಚ್ಲಿ.

ಆಜ್‌ಕಾಲ್ ’ಕವಿತಾ’ ಮ್ಹಳ್ಳೆಂ ನಾಂವ್ ಲೊಕಾಮೊಗಾಳ್ ದೆಕುನ್ ಆಮ್ಚ್ಯಾ ಗಾಂವಾಂತ್ ಮನ್ಶಾಂ ಹಜಾರ್ ಪುಣ್ ತಾಂತ್ಲೆ ಕವಿ ಏಕ್ ಹಜಾರ್ ಏಕ್. ಪುಣ್ ಉದೆತಾ ಪ್ರಶ್ನ್ ’ಕವಿತಾ ಮ್ಹಳ್ಯಾರ್ ಕಿತೆಂ?’

ಹೆಂ ಪ್ರಶ್ನ್ ಏಕ್ ಪಾವ್ಟ್ ನ್ಹಯ್, ದರೇಕಾ ದಿಸಾ ’ಹಾಂವ್ ಕವಿ’ ಮ್ಹಣ್ ಚಿಂತೆಲ್ಯಾಂನಿ, ಪಾತ್ಯೆತೆಲ್ಯಾಂನಿ ಅಪ್ಣಾಕ್ ವಿಚಾರ್ಚಿ ಆನಿ ತಾಚಿ ಜಾಪ್ ಸೊಧ್ಚಿ ಗರ್ಜ್ ಆಸಾ.

ಆತಾಂ ಕವಿತಾ ಕಿತ್ಯಾಕ್ ಪಾಸುನ್ ಆಸ್ಚಿ ಮ್ಹಳ್ಳೆಂ ಪ್ರಶ್ನ್ ಹ್ಯಾ ಹಜಾರ್ ಲೊಕಾಕ್ ಕೆಲೆಂ ತರ್ ಹಜಾರ್ ರಿತಿಚ್ಯೊ ಜಾಪಿ ಮೆಳ್ತಿತ್. ಕೊಣಾಕ್ ಕವಿತಾ ಏಕ್ ಹವೇಸ್, ಕೊಣಾಕ್ ಕವಿತಾ ಏಕ್ ಟಾಯ್ಮ್‌ಪಾಸ್, ಕೊಣಾಕ್ ಕವಿತಾ ಏಕ್ ಕಲಾ, ಪುಣ್ ಕವಿತಾ ಮ್ಹಳ್ಳಿ ಕೊಣಾಕ್ ಜಿವಿತಾಚ್ಯಾ ಸಾವ್ಳೆಚಿಂ ರುಪಾಂ ಜಾತಾತ್ ತೆದ್ನಾಂ ಪಯ್ಲೊ ಬರೊ ಮನಿಸ್ ಸ್ವತಾ ಕವಿಚ್ ಜಾತಾ ಮ್ಹಳ್ಳೆಂ ನಖ್ಖೆಂ ಸಾಂಗುಯೆತಾ.

ಕವಿತಾ ಏಕ್ ಸ್ವಭಾವ್, ಕವಿತಾ ಏಕ್ ಜವಾಭ್ದಾರಿ, ಕವಿತಾ ಜಿಣ್ಯೆಚ್ಯಾ ಮೌಲ್ಯಾಂಕ್ ಗಾಳುನ್, ಪಿಳುನ್ ಕಾಡ್‌ಲ್ಲಿಂ ಸತಾಂ.

’ಸತಾಂ’ ಮ್ಹಳೆಂ ಹಾಂವೆಂ ’ಖತಾಂ ನ್ಹಯ್’. ಪುಣ್ ಆಯ್ಚೊ ಕಾಳ್ ಅಸೊಕೀ, ಕಿತೆಂ ಬರಯ್ಲಾಂ ಮ್ಹಣ್ ವಾಚುಂಕ್, ಸಮ್ಜುಂಕ್ ಆಮ್ಚೆಲಾಗಿಂ ವೇಳ್ ನಾ, ಸಂಯಮ್ ನಾ, ಶ್ಯಾಥಿ ನಾ. ಪುಣ್ ಕೊಣೆ ಬರಯ್ಲಾಂ ತೆಂ ಪಯ್ಲೆಂ ಪಳೆವ್ನ್, ತಾಂಚೆ-ಹಾಂಚೆಥಾವ್ನ್ ಆಯ್ಕಲ್ಲೆಂಚ್ ಸತ್ ಮ್ಹಣುನ್ ಪಾತ್ಯೆವ್ನ್ ಜಿಯೆವ್ನ್ ಆಸಾಂವ್ ದೆಕುನ್ ’ಕವಿತಾ’ ಚ್ಯಾ ಮುಳಾವ್ಯಾ ಅರ್ಥಾಚೆರ್ ಆಮಿ ಫಕತ್ ’ಖತಾಂ’ ಜಾಂವ್ಕ್ ಸಕ್ತಾಂವ್ ಶಿವಾಯ್ ಚಡ್ತಿಕ್ ಕಿತೆಂಚ್ ನ್ಹಯ್.

ಹೆಚ್ ಚಿಂತ್ಪಾಕ್ ಲಾಗುನ್ ಆಜ್ ಪಾಸುನ್ ಮೆರೀಲೀನ್ ಮುನ್ರೊ ಫಕತ್ ಪಾಯ್ನಾಲಾಚೆರ್ ಜಿಯೆತಾ. ಪುಣ್ ಚಂದ್ರಾಚ್ಯಾ ಪ್ರತಿಬಿಂಬಾಂತ್ ಅಪ್ಲೊಚ್ ಜೀವ್ ಹೊಗ್ಡಾಯ್ತಾಸರ್ ಸೊಧುನ್ ಕಾಡ್ಲೆಲ್ಯೊ ಕವಿತಾ ಸಮಾಜೆಚ್ಯಾ ಅಮೂರ್ತ್ ಚಿಂತ್ಪಾಕ್ ಆದಾಳ್ತಾತ್.

ಬಾಬ್ ನಿಲ್ಬಾ ಅ. ಖಾಂಡೆಕಾರ್ ಕೊಂಕಣಿಂತ್ಲೊ ನಾಮ್ನೆಚೊ ಕವಿ. ಸಾಹಿತ್ಯ್ ಅಕಾಡೆಮಿಚೊ ಪುರಸ್ಕಾರ್ ಜೊಡ್ಪಿ. ಹಿ ತಾಚಿ ಆಯ್ಲೆವಾರ್‌ಚಿ ಕವಿತಾ ಕಾಂಯ್ ಜಾಯ್ತ್ಯೊ ಕಾಣಿಯೊಂಚ್ ಸಾಂಗುನ್ ವೆತಾತ್. ಹಿ ಕವಿತಾ ವಾಚುನ್ ಗೆಲ್ಲೆಪರಿಂಚ್ ಪರತ್ ವಾಚುಂಕ್ ಪ್ರೇರಿತ್ ಕರ್ತಾತ್.

- ಸಂ

[ಕವಿತಾ] ಮೆರೀಲೀನ್ ಮುನ್ರೊ (- ನಿಲ್ಬಾ ಅ. ಖಾಂಡೆಕಾರ್)

ಮೆರೀಲೀನ್ ಮುನ್ರೊ

ಹಾಂವ್ ತಿಕಾ ಕವಿತಾ ವಾಚೂನ್ ದಾಖಯ್ತಾಲೊಂ
ಎಕಾ ಪರಸ್ ಎಕ್ ಘಡ್ಯೆ ಆಕಾಂತಾಚ್ಯೊ
ತಿ ಗುಲ್ಲ್ ಜಾಲಿ ಆನಿ ಕವಿತಾ ಸೊಂಪ್ಲ್ಯೊ
ತೆನ್ನಾ ಚಂದ್ರಿಮ್ ಮೀನಾ ಕುಮಾರೀಚೆಂ ಭೂತ್ ಜಾವ್ನ್
ಮಳ್ಬಾಂತ್ಲ್ಯಾನ್ ವ್ಹಾವತ್ ವಯ್ತಾಲೊ

ಮನಾಂತ್ ಧರಿಲ್ಲ್ಯಾ ಕವಿತೆಂತ್ಲ್ಯಾ
ಶಬ್ದಾಂಚೊ ಆಧಾರ್ ಘೆವ್ನ್
ತಿ ಉಠ್ಲಿ ಮದೀಂಚ್
ಮ್ಹಣ್ಪಾಕ್ ಲಾಗ್ಲಿ, ಕೆಂಸ್ ಉಗೊವ್ನ್ ಯೆತಾಂ

ಕೆಂಸ್ ಉಗಯ್ತಾಂ ಉಗಯ್ತಾಂ
ತಿಚ್ಯಾ ಕೆಂಸಾಂತ್ಲ್ಯಾನ್ ದೊನ್-ತೀನ್ ಕವಿತಾ ಝಡ್ಲ್ಯೊ
ಆನಿ ಪಳಯ್ತಾಂ ಪಳಯ್ತಾಂ ತ್ಯೊ
ಮಳಬ್ ಘಟ್ಟ್ ಧರೂನ್ ಆಶಿಲ್ಲ್ಯಾ
ಚಾನ್ನ್ಯಾ ವಾಂಗ್ಡಾ ವಿತ್ಳೂನ್ ಗೆಲ್ಯೊ

ಧವ್ಯಾ ಫುಲ್ಲ್ ಗುಬ್ಗುಬೀತ್ ಗಾಲಾಂತ್ ಮುರಗಟ್ಟಾನಾ
ಆಯ್ಜ್ ಮ್ಹಾಕಾ ತಿ ಮೆರೀಲೀನ್ ಮುನ್ರೊ ಭಾಶೆನ್ ದಿಸ್ಲಿ
ಯೆದ್ಯಾ ವ್ಹಡ್ಲ್ಯಾ ಸಿಲ್ವರ್ ಸ್ಕ್ರೀನಿಚೆರ್
ತಿಕಾ ಇಸ್ಕೊಳ್ ಜಾವ್ಪಾಕ್ ಜಾಗೊಚ್ ನಾಶಿಲ್ಲೊ
ವಣ್ಟಿ ಶಿವಾಯ್
ಚೌಕ್ಟಿ ಶಿವಾಯ್
ಪ್ರತಿಕಾಂ ಶಿವಾಯ್
ಸಮ್ಶ್ಟಿ ಸೈತ್ ಸ್ವತಾಕ್ ಘಟ್ಟ್ ಜೊಡ್ಪಿ ಅಸೊ
ದರೆಕ್ ಜಗ್ಪಾಂಕ್ ಗ್ಲೊಬಲ್ ಘುಂವ್ಡೆ ಘೆವ್ನ್ ಲೆಗೀತ್

ಕಸ್ಲೆ ಶಬ್ದ್ ಆನಿ ಕಸ್ಲ್ಯೊ ಕವಿತಾ (?)
ಸೂರ್ಯ್ ದಿತಾ ಆನಿ ಚಂದ್ರಿಮ್ ವ್ಹರ್ತಾ
ಮ್ಹಣ್ಟಾತ್ ತೆಂ ವಗೀಚ್ ನ್ಹಯ್
ತರೀಯ್ ಖೂಬ್ ಜಾಣ್ ಸೊದೀತ್ ಆಸ್ತಾತ್
ಆಪ್ಲ್ಯಾ ಮರೀಲೀನಾ ಖಾತೀರ್ ಚೌಕಾಂತಲೊ ಆರ್ಸೊ
ಲಿಪೊನ್ ತರ್ ಚಂದ್ರಿಮಾಚ್ಯಾ ಪ್ರತಿಬಿಂಬಾಂತ್
ಜೀವ್ ವಗ್ಡಾಯಸರ್ ಸೊದೂನ್ ಕಾಡ್ಲಿ ಕವಿತಾ

'ಕೆಂಸ್ ಉಗೊವ್ನ್ ಯೆತಾಂ'
ಹೆಂ ತಿಚೆಂ ಫಕ್ತ್ ಎಕ್ ನಿಮಿತ್ತ್

ಆತಾಂ ಕೊಣ್ ಖರೆಂ ಮಾನೀತ್, ಕಿ
ಕವಿತಾ ಫಕ್ತ್ ಆಯ್ಕೊಪಾ ಖಾತೀರೂಚ್ ಆಸ್ತಾತ್ ಮ್ಹಣ್ (?)

 ******

ನಿಲ್ಬಾ ಅ. ಖಾಂಡೆಕಾರ್. [ಜುಲಾಯ್, 2020]

 

 ನಿಲ್ಬಾ ಅ. ಖಾಂಡೆಕಾರ್: ಗೊಂಯಾಂತ್ ವಸ್ತಿ ಕರುನ್ ಆಸ್ಚೊ ನಾಮ್ನೆಚೊ ಕೊಂಕಣಿ ಕವಿ, ಚಿಂತ್ಪಿ ಆನಿ ವಿಶ್ಲೇಶಕ್. ಹಾಂಚ್ಯಾ ಕವಿತೆಂಚಿ ಪುಸ್ತಕಾಂ; ವೇಧ್ (1989), ಸೂರ್ಯವಂಶೀ (1999), ಅಗ್ನೀ (2002), ಬ್ಲೇಂಕ್ (2006), The Words (2017) ಯೆದೊಳ್ ಪರ್ಗಟ್‌ಲ್ಲ್ಯಾಂತ್. ಕಲಾ ಅಕಾಡೆಮಿಚೊ ಪುರಸ್ಕಾರ್, ಸಾಹಿತ್ಯ್ ಅಕಾಡೆಮಿಚೊ ಪುರಸ್ಕಾರ್ ಹಾಂಕಾಂ ಲಾಭ್‌ಲ್ಲೆ ಪ್ರಮುಕ್ ಪುರಸ್ಕಾರ್.

[kovita] Merilin Munro (- Nilba A. Khandekar)

Ek kovita boroun
’kovi’ zal'lea mhaka
kaim xembhoramni kovita
boroitana koll'llem
’hamv kovich nhoi’.

Mhojeach thoddea vollinchi yad aili jedna hi kovita vachli.

Az‌kal ’kovita’ mholl'llem namv lokamogall dekun amchea gamvant monxam hozar punn tantle kovi ek hozar ek. Punn udeta proxn ’kovita mhollear kitem?’

hem proxn ek pautt nhoi, doreka disa ’hamv kovi’ mhonn chinteleamni, patyeteleamni opnnak vicharchi ani tachi zap sodhchi gorz asa.

Atam kovita kiteak pasun aschi mholl'llem proxn hea hozar lokak kelem tor hozar riticheo zapi melltit. Konnak kovita ek hoves, konnak kovita ek ttaim'‌pas, konnak kovita ek kola, punn kovita mholl'lli konnak jivitachea saullechim rupam zatat tednam poilo boro monis svota kovich zata mholl'llem nokhkhem sanguyeta.

Kovita ek svobhavo, kovita ek zovabhdari, kovita jinnyechea mouleank gallun, pillun kadd‌l'lim sotam.

’sotam’ mhollem hamvem ’khotam nhoi’. Punn aicho kall osoki, kitem boroilam mhonn vachunk, somzunk amchelagim vell na, somyom' na, xeathi na. Punn konne boroilam tem poilem polleun, tanche-hanchethaun aikol'lench sot mhonnun patyeun jieun asamv dekun ’kovita’ chea mullavea orthacher ami fokot ’khotam’ zaunko soktamv xivai choddtik kitench nhoi.

Hech chintpak lagun az pasun merilin munro fokot painalacher jieta. Punn chondrachea protibimbant oploch jivo hogddaitasor sodhun kaddleleo kovita somajechea omurt chintpak adalltat.

Bab Nilba A. Khandekar konkonnintlo namnecho kovi. Sahity okaddemicho puroskar zoddpi. Hi tachi ailevar‌chi kovita kaim zaiteo kannionch sangun vetat. Hi kovita vachun gel'leporinch porot vachunk prerit kortat.

- Som

[kovita] Merilin Munro (- Nilba A. Khandekar)

Merilin Munro

hamv tika kovita vachun dakhoitalo
eka poros ek ghoddye akantacheo
ti gul'l zali ani kovita sompleo
ten'na chondrim' mina kumarichem bhut zaun
mollbantlean vhaut voitalo

monant dhoril'lea kovitentlea
xobdancho adhar gheun
ti utthli modinch
mhonnpak lagli, kems ugoun yeta

kems ugoita ugoita
tichea kemsantlean don-tin kovita zhoddleo
ani polloita polloita teo
mollob ghott'tt dhorun axil'lea
chan'nea vangdda vitllun geleo

dhovea ful'l gubgubit galant murogtt'ttona
aiz mhaka ti merilin munro bhoxen disli
yedea vhoddlea silvhor skrinir
tika iskoll zaupak zagoch naxil'lo
vonntti xivai
chouktti xivai
protikam xivai
somxtti soit svotak ghott'tt zoddpi oso
dorek zogpank globol ghumvdde gheun legit

kosle xobd ani kosleo kovita (?)
sury dita ani chondrim' vhorta
mhonnttat tem vogich nhoi
tori-i khub zann sodit astat
aplea morilina khatir choukantolo arso
li pon tor chondrimachea protibimbant
jivo vogddaisor sodun kaddli kovita

'kems ugoun yeta'
hem tichem fokt ek nimit't

atam konn khorem manit, ki
kovita fokt aikopa khatiruch astat mhonn (?)

******

- Nilba A. Khandekar. [Jul, 2020]

 

Nilba A. Khandekar: Gõyant vosti korun ascho namnecho konkonni kovi, chintpi ani vixlexok. Hanchea kovitenchi pustokam; Vedh (1989), Suryounxi (1999), Ogni (2002), Blank (2006), The Words (2017) yedoll porgott‌l'leant. Kola Okaddemicho Puroskar, Sahity Okaddemicho puroskar hankam labh‌l'le promuk puroskar.

[कविता] मेरीलीन मुन्रो (- निलबा अ. खांडेकार)

एक कविता बरवन
’कवी’ जाल्ल्या म्हाका
कांय शेंभोरांनी कविता
बरयताना कळ्ळें
’हांव कवीच न्हय’.

म्हज्याच थोड्या वळिंची याद आयली जेदना ही कविता वाचली.

आज‌काल ’कविता’ म्हळ्ळें नांव लोकामोगाळ देकून आमच्या गांवांत मनशां हजार पूण तांतले कवी एक हजार एक. पूण उदेता प्रश्न ’कविता म्हळ्यार कितें?’

हें प्रश्न एक पावट न्हय, दरेका दिसा ’हांव कवी’ म्हण चिंतेल्यांनी, पात्येतेल्यांनी अपणाक विचार्ची आनी ताची जाप सोधची गर्ज आसा.

आतां कविता कित्याक पासून आसची म्हळ्ळें प्रश्न ह्या हजार लोकाक केलें तर हजार रितिच्यो जापी मेळतीत. कोणाक कविता एक हवेस, कोणाक कविता एक टायम‌पास, कोणाक कविता एक कला, पूण कविता म्हळ्ळी कोणाक जिविताच्या सावळेचीं रुपां जातात तेदनां पयलो बरो मनीस स्वता कवीच जाता म्हळ्ळें नख्खें सांगुयेता.

कविता एक स्वभाव, कविता एक जवाभदारी, कविता जिण्येच्या मौल्यांक गाळून, पिळून काड‌ल्लीं सतां.

’सतां’ म्हळें हांवें ’खतां न्हय’. पूण आयचो काळ असोकी, कितें बरयलां म्हण वाचुंक, समजुंक आमचेलागीं वेळ ना, संयम ना, श्याथी ना. पूण कोणे बरयलां तें पयलें पळेवन, तांचे-हांचेथावन आयकल्लेंच सत म्हणून पात्येवन जियेवन आसांव देकून ’कविता’ च्या मुळाव्या अर्थाचेर आमी फकत ’खतां’ जावंक सक्तांव शिवाय चडतीक कितेंच न्हय.

हेच चिंत्पाक लागून आज पासून मेरीलीन मुनरो फकत पायनालाचेर जियेता. पूण चंद्राच्या प्रतिबिंबांत अपलोच जीव होगडायतासर सोधून काडलेल्यो कविता समाजेच्या अमूर्त चिंत्पाक आदाळतात.

बाब निलबा अ. खांडेकार कोंकणिंतलो नाम्नेचो कवी. साहित्य अकाडेमिचो पुरसकार जोडपी. ही ताची आयलेवार‌ची कविता कांय जायत्यो काणियोंच सांगून वेतात. ही कविता वाचून गेल्लेपरिंच परत वाचुंक प्रेरीत कर्तात.

- सं

[कविता] मेरीलीन मुन्रो (- निलबा अ. खांडेकार)

मेरीलीन मुन्रो

हांव तिका कविता वाचून दाखयतालो
एका परस एक घडये आकांताच्यो
ती गुल्ल जाली आनी कविता सोंपल्यो
तेन्ना चंद्रिम मीना कुमारीचें भूत जावन
मळबांतल्यान व्हावत वयतालो

मनांत धरिल्ल्या कवितेंतल्या
शब्दांचो आधार घेवन
ती उठली मदींच
म्हणपाक लागली, केंस उगोवन येता

केंस उगयता उगयता
तिच्या केंसांतल्यान दोन-तीन कविता झडल्यो
आनी पळयता पळयता त्यो
मळब घट्ट धरून आशिल्ल्या
चान्न्या वांगडा वितळून गेल्यो

धव्या फुल्ल गुबगुबीत गालांत मुरगट्टना
आयज म्हाका ती मेरीलीन मुन्रो भशेन दिसली
येद्या व्हडल्या सिलव्हर स्क्रिनीर
तिका इसकोळ जावपाक जागोच नाशिल्लो
वण्टी शिवाय
चौकटी शिवाय
प्रतिकां शिवाय
समश्टी सैत स्वताक घट्ट जोडपी असो
दरेक जगपांक ग्लोबल घुंवडे घेवन लेगीत

कसले शब्द आनी कसल्यो कविता (?)
सूर्य दिता आनी चंद्रिम व्हरता
म्हण्टात तें वगीच न्हय
तरीय खूब जाण सोदीत आसतात
आपल्या मरीलीना खातीर चौकांतलो आरसो
ली पोन तर चंद्रिमाच्या प्रतिबिंबांत
जीव वगडायसर सोदून काडली कविता

'केंस उगोवन येता'
हें तिचें फक्त एक निमित्त

आतां कोण खरें मानीत, की
कविता फक्त आयकोपा खातीरूच आसतात म्हण (?)

******

-  निलबा अ. खांडेकार. [जुलाय, २०२०]

 

निलबा अ. खांडेकार: गोंयांत वसती करून आसचो नाम्नेचो कोंकणी कवी, चिंत्पी आनी विशलेशक. हांच्या कवितेंची पुसतकां; वेध (१९८९), सूऱ्यवंशी (१९९९), अग्नी (२००२), ब्लेंक (२००६), The Words (२०१७) येदोळ पर्गट‌ल्ल्यांत. कला अकाडेमिचो पुरसकार, साहित्य अकाडेमिचो पुरसकार हांकां लाभ‌ल्ले प्रमूक पुरसकार.

 

   

ದಾಯ್ಜ್.ಕೊಮ್

2004 ಥಾವ್ನ್ 2011 ಪರ್ಯಾಂತ್ ಕಾರ್ಯಾಳ್ ಆಸ್‌ಲ್ಲ್ಯಾ ದಾಯ್ಜ್.ಕೊಮ್ ಚೆರ್ ಪರ್ಗಟ್‌ಲ್ಲ್ಯಾ ವಿಂಚ್ಣಾರ್ ಸಾಹಿತಾಕ್ ಆಮಿ ಫುಡಿಲ್ಯಾ ದಿಸಾಂನಿ ಪಯ್ಣಾರಿ ವಾಚ್ಪ್ಯಾಂಕ್ ಲಾಭಯ್ತೆಲ್ಯಾಂವ್.
ಆಧ್ಲೆ ಆಂಕ್ಡೆ

Namdev Surlikar

Edvin Fernandes

Cialini Fernandes

Linet DSouza

Gyaneshwar Tari

Prem Moras

Wilma Baretto

Kalpesh Verenkar

Eliza Fernandes

Vincent Martis

Dominic Araujo

Glanish Martis 

Gladys V Noronha

Dr.Flavia Castelino

Clarence Kaikamba

Urjita Bhobe

Uday Mhambro

Aishwarya Mallik

Vaishnnavi Raikar

Ivan Miyar

Jyosna Abreu

Shailendra Mehta

Naveen Serrao

Sheela Bhandarkar
 

Smitha Shennoy

Devidas Kadam

Smita Timble

Edna Vas

Anwesha Singbal

Atul Pandit

Lawrence V Barboza

Dileep Borkar

Monica Mathias

Alka Asoldekar

Jess Fernandes

Jose Sylveira

Mayron Baretto

H Manoj

Pooja Naik Gaonkar

Atisha Surlekar

Shantanu Aiya

Akshat Bodke

Kajal Prakash Raikar

Anjali Kinni

Mahesh Gaonkar

Nutan Sakhardande

Avinash Kukalkar

Sakharam Borkar

Harsha Shetye

Sangeeta Naik

Clive Soz
Ramesh S Ghadi
Rupali Mauzo Kirtani

Arun Sakhardande

Annie De Colvale

Sanjeev Verenkar

Amey Naik

Deepraj Satordekar

Saraswati D Naik

Hanumant Chopdekar
Dr.Purnajanda Chari
Rajashree Sail

Vrushali Kellekar

Prakash Naik

Maya Kharangate

Sunetra Jog

R.S.Bhaskar

Saratchandra Shennoy

Balakrishna Malya

Sandesh Bhandekar

Manoj N Kamat

Madhav Borkar

Vincy Quadros

Valley Quadros

Melwyn Rodrigues


Chikka Pangla


Guadalupe Dias

Andrew L Dcunha


Neri Nazareth


Venkatesha Nayak


Paresh N Kamat


JoCy Siddakatte


Prasann Niddodi

 

ಆಶಾವಾದಿ ಪ್ರಕಾಶನ್
 
ಪ್ರಗತಿಶೀಲ್ ಬರಯ್ಣಾರ್

Buffer Email Facebook Google LinkedIn Print


Copyright 2003 - 2020
All rights reserved. This site is property
Ashawadi Prakashan.
All poinnari.com content are copyrighted and may not be copied / modified in any way.
Send questions or comments to:
editor
@poinnari.com [Archive / Links]