ಕೊಂಕಣಿ ಉಲಯ್, ಕೊಂಕಣಿ ಉರಯ್, ಕೊಂಕಣಿ ಆಮ್ಚಿ ಆವಯ್..    कोंकणी उलोय, कोंकणी उरय, कोंकणी आमची आवय..       
Writers Writing
 
 

[ಕವಿತಾ] ಲಿಸಾಂವ್ (- ಮೊನಿಕಾ ಡೆ’ಸಾ ಮಥಾಯಸ್)

ಸಮಾಜೆಂತ್ ಕವಿಕ್ ಏಕ್ ವೆಗಳೆಂಚ್ ಸ್ಥಾನ್ ಆಸ್ತಾ ನ್ಹಯ್ ತೊ ಬರಯ್ತಾ ಮ್ಹಣುನ್, ಬಗರ್, ಕವಿಚಿ ನದರ್ ವೆಗ್ಳಿಚ್ ಆಸ್ತಾ, ಜಿ ಹೆರ್ ಲೊಕಾಂಚ್ಯಾ ನದರೆಚ್ಯಾಕಿ ಗುಂಡಾಯೆಚಿ ಆಸ್ತಾ. ಪಾಟ್ಲ್ಯಾ ಥೊದ್ಯಾ ಮಯ್ನ್ಯಾಂನಿ ಅಖ್ಖೊ ಸಂಸಾರ್ ’ಕೊರೊನಾ’ ಚ್ಯಾ ಕಾವ್ಜೆಣಿಂತ್ ಭಿಂಯೆತಾ ತರ್, ಹಾಂಗಾಸರ್ ಕವಿ ವೆಗ್ಳಿಚ್ ನದರ್ ಹಾಚೆರ್ ಘಾಲ್ತಾ ಆನಿ ಹ್ಯಾ ’ಕೊರೊನಾ’ನ್ ಮನಶಾಕ್ ಶಿಕಯ್ಲೆಲಿಂ ಲಿಸಾಂವಾಂ ಭೋವ್ ಸೊಭಿತ್ ರಿತಿನ್ ಉತರಾಯ್ತಾ.

- ಸಂ

[ಕವಿತಾ] ಲಿಸಾಂವ್ (- ಮೊನಿಕಾ ಡೆ’ಸಾ ಮಥಾಯಸ್)

ಲಿಸಾಂವ್

ಕೊರೊನಾ, ಸಂಪಾನಾ ತುಜಿ ಹೊಗ್ಳಿಕ್ ಗಾವುನ್
ದಾಕಯ್ಲೆಂಯ್ ತುವೆಂ ದುಡ್ವಾಕ್ ನಾ ಮೋಲ್ ಮ್ಹಣುನ್
ಗಲ್ಫಾಕ್ ಪಾವ್ಲೊಂ ಹಾಂವ್ ದುಡ್ವಾಚ್ಯಾ ಆಶೆನ್
ಪಾಟಿಂ ಹಾಡ್ಲೊಯ್ ಮ್ಹಾಕಾ ಮಾಂಯ್‌ಗಾಂವ್ಚೆಂ ಮೋಲ್ ದಾಕವ್ನ್

ಶೆತಾಂ ಭಾಟಾಂ ವಿಕುನ್ ಪರ್ಗಾಂವಾಕ್ ಹಾಂವ್ ಪಾವ್‌ಲ್ಲೊಂ
ದುಡ್ವಾಚ್ಯಾ ಬಿಛಾಣ್ಯಾರ್ ನಿದ್ಚಿಂ ಸ್ವಪ್ಣಾಂ ಹಾಂವ್ ದೆಕ್ತಾಲೊಂ
ದುಡ್ವಾಕ್‌ಚ್ ಮಾನ್ ಮರ್ಯಾದ್ ಮ್ಹಣ್ ಹಾಂವ್ ಸಮ್ಜತಾಲೊಂ
ಆಜ್ ಮ್ಹಜ್ಯಾ ಜಿಣಿಯೆಚೊ ಖರೊ ಅರ್ಥ್ ಜಾಣಾ ಜಾಲೊಂ

ನಿರಾಶ್ರಿತ್ ಕೆಲೊ ಮ್ಹಾಕಾ ಗಲ್ಫಾಚ್ಯಾ ರೆಂವೆನ್
ಆಸ್ರೊ ದಿಲೊ ಮ್ಹಜ್ಯಾ ಮಾಂಯ್‌ಗಾಂವ್ಚ್ಯಾ ಮಾತಿಯೆನ್
ವಿಕ್‌ಲ್ಲಿಂ ಶೆತಾಂ ಪಾಟಿಂ ಮೊಲಾಕ್ ಘೆತ್ಲಿಂ ರೀಣ್ ಕಾಡುನ್
ಭಾಂಗಾರ್ ಪಿಕಯ್ಲೆಂ ಹ್ಯಾ ಶೆತಾಂತ್ ಘಾಮಾಚೆ ಥೆಂಬೆ ಜಿರವ್ನ್

ಶಿಕಯ್ಲೆಂಯ್ ತುವೆಂ ಕಶ್ಟ್ ಕಾಡ್ಲ್ಯಾರ್ ಮಾತ್ರ್ ಸುಕ್ ಮೆಳ್ತಾ
ಹ್ಯಾ ಬಂಜರ್ ಗಾದ್ಯಾಂನಿ ಭಾಂಗಾರ್ ಪಿಕ್ತಾ
ಪಯ್ಸ್ ದಿಸ್ಚೊ ಪರ್ವತ್ ಸದಾಂಚ್ ಮೋವ್ ದಿಸ್ತಾ
ಥಂಯ್ಚರೀ ಕಶ್ಟ್ ಆಸಾತ್ ತೆಂ ಲಾಗಿಂ ವೆತೆಚ್ ಕಳ್ತಾ

 ******

ಮೊನಿಕಾ ಡೆ’ಸಾ ಮಥಾಯಸ್. [ಅಗೋಸ್ತ್, 2020]

 

ಮೊನಿಕಾ ಡೆ’ಸಾ ಮಥಾಯಸ್, ಡಬ್ಲಿನ್: ಮೂಳ್ ಶಾಂತಿಪುರಾಚಿ, ನರ್ಸಿಂಗ್ ಸಿಕುನ್ ಸದ್ದ್ಯಾಕ್ ಅಯರ್‌ಲೆಂಡಾಚ್ಯಾ ಡಬ್ಲಿನಾಂತ್ ವಾವ್ರ್ ಕರುನ್ ಆಸ್ಚಿ ಬಾಯ್ ಮೊನಿಕಾ ಡೆ’ಸಾ ಏಕ್ ಕಥಾಕರ್, ಕವಿ ತಶೆಂಚ್ ಸಂವೇದನ್‌ಶೀಳ್ ಬರವ್ಪಿ. ಕಾಂಯ್ ಪಂಚ್ವೀಸ್ ವರ್ಸಾಂ ಥಾವ್ನ್ ಹಿಣೆಂ ಸಭಾರ್ ಕಥಾ, ಕವಿತಾ ಬರಯ್ಲ್ಯಾತ್ ತಶೆಂಚ್ ಇನಾಮಾಂ ಆಪ್ಣಾಯ್ಲ್ಯಾಂತ್.

[kovita] Lisamv (- Monica D'Sa Mathais, Dublin)

Somajent kovik ek vegollench sthan asta nhoi to boroita mhonnun, bogor, kovichi nodor vegllich asta, ji her lokanchea nodorecheaki gunddayechi asta. Pattlea thodea moineamni okhkho somsar ’korona’ chea kaujennint bhimyeta tor, hangasor kovi vegllich nodor hacher ghalta ani hea ’korona’n monoxak xikoilelim lisamvam bhovo sobhit ritin utoraita.

- Som

[kovita] Lisamv (- Monica D'Sa Mathais, Dublin)

Lisamv

korona, sompana tuji hogllik gavun
dakoilem-i tuvem duddvak na mol mhonnun
golfak paulom hamv duddvachea axen
pattim haddloi mhaka mam-i‌gamvchem mol dakoun

xetam bhattam vikun porgamvak hamv pavo‌l'lom
duddvachea bichhannear nidchim svopnnam hamv dektalom
duddvak‌ch man moread mhonn hamv somzotalom
az mhojea jinniecho khoro orth zanna zalom

niraxrit kelo mhaka golfachea remven
asro dilo mhojea mam-i‌gamvchea matien
vik‌l'lim xetam pattim molak ghetlim rinn kaddun
bhangar pikoilem hea xetant ghamache thembe jiroun

xikoilem-i tuvem koxtt kaddlear matr suk mellta
hea bonzor gadeamni bhangar pikta
pois discho porvot sodanch movo dista
thoinchori koxtt asat tem lagim vetech kollta

******

- Monica D’Sa Mathais. [Aug, 2020]

 

Monica D’Sa Mathais, Dublin: mull xantipurachi, norsing sikun sod'deak oyor‌lenddachea ddoblinant vaur korun aschi bai monika dde’sa ek kothakor, kovi toxench somvedon‌xill boroupi. Kaim ponchvis vorsam thaun hinnem sobhar kotha, kovita boroileat toxench inamam apnnaileant.

[कविता] लिसांव (- मोनिका डे’सा मथायस)

समाजेंत कवीक एक वेगळेंच स्थान आसता न्हय तो बरयता म्हणून, बगर, कविची नदर वेगळीच आसता, जी हेर लोकांच्या नदरेच्याकी गुंडायेची आसता. पाटल्या थोद्या मयन्यांनी अख्खो संसार ’कोरोना’ च्या कावजेणिंत भिंयेता तर, हांगासर कवी वेगळीच नदर हाचेर घाल्ता आनी ह्या ’कोरोना’न मनशाक शिकयलेलीं लिसांवां भोव सोभीत रितीन उतरायता.

- सं

[कविता] लिसांव (- मोनिका डे’सा मथायस)

लिसांव

कोरोना, संपाना तुजी होगळीक गावून
दाकयलेंय तुवें दुडवाक ना मोल म्हणून
गलफाक पावलों हांव दुडवाच्या आशेन
पाटीं हाडलोय म्हाका मांय‌गांवचें मोल दाकवन

शेतां भाटां विकून पर्गांवाक हांव पाव‌ल्लों
दुडवाच्या बिछाण्यार निदचीं स्वपणां हांव देक्तालों
दुडवाक‌च मान मऱ्याद म्हण हांव समजतालों
आज म्हज्या जिणियेचो खरो अर्थ जाणा जालों

निराश्रीत केलो म्हाका गलफाच्या रेंवेन
आस्रो दिलो म्हज्या मांय‌गांवच्या मातियेन
वीक‌ल्लीं शेतां पाटीं मोलाक घेतलीं रीण काडून
भांगार पिकयलें ह्या शेतांत घामाचे थेंबे जिरवन

शिकयलेंय तुवें कश्ट काडल्यार मात्र सूक मेळता
ह्या बंजर गाद्यांनी भांगार पिक्ता
पयस दिसचो पर्वत सदांच मोव दिसता
थंयचरी कश्ट आसात तें लागीं वेतेच कळता

******

-  मोनिका डे’सा मथायस. [अगोसत, २०२०]

 

मोनिका डे’सा मथायस, डबलीन: मूळ शांतिपुराची, नर्सिंग सिकून सद्द्याक अयर‌लेंडाच्या डबलिनांत वावर करून आसची बाय मोनिका डे’सा एक कथाकर, कवी तशेंच संवेदन‌शीळ बरवपी. कांय पंचवीस वर्सां थावन हिणें सभार कथा, कविता बरयल्यात तशेंच इनामां आपणायल्यांत.

 

   

ದಾಯ್ಜ್.ಕೊಮ್

2004 ಥಾವ್ನ್ 2011 ಪರ್ಯಾಂತ್ ಕಾರ್ಯಾಳ್ ಆಸ್‌ಲ್ಲ್ಯಾ ದಾಯ್ಜ್.ಕೊಮ್ ಚೆರ್ ಪರ್ಗಟ್‌ಲ್ಲ್ಯಾ ವಿಂಚ್ಣಾರ್ ಸಾಹಿತಾಕ್ ಆಮಿ ಫುಡಿಲ್ಯಾ ದಿಸಾಂನಿ ಪಯ್ಣಾರಿ ವಾಚ್ಪ್ಯಾಂಕ್ ಲಾಭಯ್ತೆಲ್ಯಾಂವ್.
ಆಧ್ಲೆ ಆಂಕ್ಡೆ

Neelba A. Khandekar

Namdev Surlikar

Edvin Fernandes

Cialini Fernandes

Linet DSouza

Gyaneshwar Tari

Prem Moras

Wilma Baretto

Kalpesh Verenkar

Eliza Fernandes

Vincent Martis

Dominic Araujo

Glanish Martis 

Gladys V Noronha

Dr.Flavia Castelino

Clarence Kaikamba

Urjita Bhobe

Uday Mhambro

Aishwarya Mallik

Vaishnnavi Raikar

Ivan Miyar

Jyosna Abreu

Shailendra Mehta

Naveen Serrao

Sheela Bhandarkar
 

Smitha Shennoy

Devidas Kadam

Smita Timble

Edna Vas

Anwesha Singbal

Atul Pandit

Lawrence V Barboza

Dileep Borkar

Monica Mathias

Alka Asoldekar

Jess Fernandes

Jose Sylveira

Mayron Baretto

H Manoj

Pooja Naik Gaonkar

Atisha Surlekar

Shantanu Aiya

Akshat Bodke

Kajal Prakash Raikar

Anjali Kinni

Mahesh Gaonkar

Nutan Sakhardande

Avinash Kukalkar

Sakharam Borkar

Harsha Shetye

Sangeeta Naik

Clive Soz
Ramesh S Ghadi
Rupali Mauzo Kirtani

Arun Sakhardande

Annie De Colvale

Sanjeev Verenkar

Amey Naik

Deepraj Satordekar

Saraswati D Naik

Hanumant Chopdekar
Dr.Purnajanda Chari
Rajashree Sail

Vrushali Kellekar

Prakash Naik

Maya Kharangate

Sunetra Jog

R.S.Bhaskar

Saratchandra Shennoy

Balakrishna Malya

Sandesh Bhandekar

Manoj N Kamat

Madhav Borkar

Vincy Quadros

Valley Quadros

Melwyn Rodrigues


Chikka Pangla


Guadalupe Dias

Andrew L Dcunha


Neri Nazareth


Venkatesha Nayak


Paresh N Kamat


JoCy Siddakatte


Prasann Niddodi

 

ಆಶಾವಾದಿ ಪ್ರಕಾಶನ್
 
ಪ್ರಗತಿಶೀಲ್ ಬರಯ್ಣಾರ್

Buffer Email Facebook Google LinkedIn Print


Copyright 2003 - 2020
All rights reserved. This site is property
Ashawadi Prakashan.
All poinnari.com content are copyrighted and may not be copied / modified in any way.
Send questions or comments to:
editor
@poinnari.com [Archive / Links]