[ಕವಿತಾ]
ಆಜ್ ಮ್ಹಾಕಾ
ಫಾಲ್ಯಾಂ ತುಕಾ
(- ವಾಯ್ಲೆಟ್ ಪಿಂಟೊ,
ಅರಸಿಕೆರೆ) |
|
ಆಜ್ ಮ್ಹಾಕಾ
ಫಾಲ್ಯಾಂ ತುಕಾ
ಹಾಂಗಾ ಸಕ್ಕಡ್ಯೀ ಎಕ್ಚ್
ಶಾಂತೆಚಿ ಎಕ್ ಮಾತ್ರ್ ಸುವಾತ್ ಗುಂಡಾಯೆಥಾವ್ನ್
ಉಲಯ್ತಾತ್ ಫೊಂಡ್! ಭುಂಯ್ ವಯ್ರ್ ಆಸಾಯ್
ಚಿಂತ್ಲ್ಲೆಂ ಕರುಂಕ್ ಸಕ್ತಾಯ್! ಜಿಣಿ ಬದ್ಲುಂಕ್
ಆವ್ಕಾಸ್ ರಾಸ್! ಜಿವಂತ್ ಆಸಾಯ್ ಬರೆಂ ಕರ್
ಮೆಲ್ಲ್ಯಾ ಉಪ್ರಾಂತ್ ಜಾಯ್ನಾ; ಕಿತೆಂಯ್ ಕರುಂಕ್
ಫೊಂಡ್ ಶೃಂಗಾರ್, ಭಿತರ್ ಕುಸಡ್ ಆವ್ಕಾಸ್ ನಾ
ಆಮ್ಕಾಂ ಪಾಟಿಂ ವಚುಂಕ್! ತುಂ ಮುಕಾರ್ ವಚ್ ಬರೆಂ
ವೊಂಪಿತ್ ಹಾಂಗಾ ಯೆಂವ್ಚ್ಯಾ ಪಯ್ಲೆಂ. ತೃಪ್ತೆಚೊ
ನಿಮಾಣೊ ಹಾಸೊ ಘೆವ್ನ್ ಯೇ ಆಜ್ ಮ್ಹಾಕಾ ಫಾಲ್ಯಾಂ
ತುಕಾ ಭಿಲ್ಕುಲ್ ಚುಕಾನಾ ಜಿಣ್ಯೆಚೆಂ ಲೇಕ್!
******
- ವಾಯ್ಲೆಟ್ ಪಿಂಟೊ,
ಅರಸಿಕೆರೆ.
[ನವೆಂಬ್ರ್, 2020] |
|
|
ವಾಯ್ಲೆಟ್ ಪಿಂಟೊ ಅರಸಿಕೆರೆ:
ವೃತ್ತೆನ್ ಕನ್ನಡ್ ಉಪನ್ಯಾಸಕಿ ಜಾವ್ನ್ ಹಾಸನ್
ಜಿಲ್ಲೆಂತ್ಲ್ಯಾ ’ಅರಸಿಕೆರೆ’ ಗಾಂವಾಂತ್ ವಸ್ತಿ ಕರುನ್
ಆಸ್ಚ್ಯಾ ಹಿಚ್ಯೊ ಕವಿತಾ ಕನ್ನಡ್ ಪತ್ರಾಂನಿ
ಪರ್ಗಟ್ಲ್ಯಾತ್. ಕೊಂಕಣಿ ಸಾಹಿತ್ಯಾಚಿ ಅಭಿರುಚ್ ಆಸ್ಚಾ
ಹಿಣೆಂ ಕೊಂಕಣಿಂತ್ ಸಯ್ತ್ ಕವಿತಾ ಬರಯ್ಲ್ಯಾತ್. |
[kovita]
Az mhaka faleam tuka (-
Violet Pinto, Arsikere) |
Jivit ani moronn svabhavik, hea somsarant
jietolea doreka jivik hem lagu zata mholl'llem
sot zannasunyi monis ’opunn thir, oponnak
ontych na’ mholl'lle bhrimident jieun asa. Hea
somsarant kitench xaxvit mholl'llem na. Dekun
dorekolea monxan oplea jinnye audent
’opunn/oplem’ mholl'llea oxir chintopabhair
chintunk suru kelem tor ho somsar kitlo sobhit
zait? hech chintpachea patthbhumycher vinnloli
sobhit kovita hi.
- Som |
[kovita]
Az mhaka faleam tuka (-
Violet Pinto, Arsikere) |
Az mhaka
faleam tuka
hanga sokkoddyi ekch xantechi ek matr
suvat gunddayethaun uloitat fondd!
bhum-i voir asai chintl'lem korunk soktai!
jinni bodlunk aukas ras! jivont asai borem
kor mel'lea uprant zaina; kitem-i korunk
fondd xringar, bhitor kusodd aukas na
amkam pattim vochunk! tum mukar voch
borem vompit hanga yemvchea poilem.
Triptecho nimanno haso gheun ye az mhaka
faleam tuka bhilkul chukana jinnyechem lek!
******
-
Violet Pinto Arsikere. [Nov,
2020] |
|
|
Violet
Pinto Arasikere: Vrit'ten Kon'nadd
uponeasoki zaun hason jil'lentlea ’Arasikere’
gamvant vosti korun aschea hicheo kovita
kon'nodd potramni porgottleat. Konkonni
sahiteachi obhiruch ascha hinnem konkonnint soit
kovita boroileat. |
[कविता]
आज म्हाका फाल्यां तुका (-
वायलेट पिंटो, अरसिकेरे.) |
जिवीत आनी मरण स्वाभावीक, ह्या संसारांत जियेतल्या
दरेका जिवीक हें लागू जाता म्हळ्ळें सत जाणासूनयी
मनीस ’अपूण थीर, अपणाक अंत्यच ना’ म्हळ्ळे
भृमिदेंत जियेवन आसा. ह्या संसारांत कितेंच
शाश्वीत म्हळ्ळें ना. देकून दरेकल्या मनशान अपल्या
जिण्ये आवदेंत ’अपूण/अपलें’ म्हळ्ळ्या अशीर
चिंतपाभायर चिंतुंक सुरू केलें तर हो संसार कितलो
सोभीत जायत? हेच चिंत्पाच्या पाठभुंयचेर विणलली
सोभीत कविता ही.
-
सं |
[कविता]
आज म्हाका फाल्यां तुका (-
वायलेट पिंटो, अरसिकेरे.) |
आज म्हाका
फाल्यां तुका
हांगा
सक्कडयी एकच शांतेची एक मात्र सुवात
गुंडायेथावन उलयतात फोंड! भुंय वयर आसाय
चिंतल्लें करुंक सक्ताय! जिणी बदलुंक आवकास
रास! जिवंत आसाय बरें कर मेल्ल्या उपरांत
जायना; कितेंय करुंक फोंड शृंगार, भितर
कुसड आवकास ना आमकां पाटीं वचुंक! तूं
मुकार वच बरें वोंपीत हांगा येंवच्या
पयलें. तृप्तेचो निमाणो हासो घेवन ये आज
म्हाका फाल्यां तुका भिल्कूल चुकाना जिण्येचें
लेक!
******
- वायलेट
पिंटो, अरसिकेरे.
[नवेंबर,
२०२०] |
|
|
वायलेट पिंटो अरसिकेरे: वृत्तेन
कन्नड उपन्यासकी जावन हासन जिल्लेंतल्या
’अरसिकेरे’ गांवांत वसती करून आसच्या हिच्यो कविता
कन्नड पत्रांनी पर्गटल्यात. कोंकणी साहित्याची
अभिरूच आसचा हिणें कोंकणिंत सयत कविता बरयल्यात. |
|
|
ದಾಯ್ಜ್.ಕೊಮ್
|