ಕೊಂಕಣಿ ಉಲಯ್, ಕೊಂಕಣಿ ಉರಯ್, ಕೊಂಕಣಿ ಆಮ್ಚಿ ಆವಯ್..    कोंकणी उलोय, कोंकणी उरय, कोंकणी आमची आवय..       
Writers Writing
 
 

[ಕವಿತಾ] ಯೆಂವ್ಚೆಂ ತುಂವೆಂ (- ಅತಿಶಾ ಸುರ್ಲೇಕರ್)

ಕವಿತೆಚೊ ಮುಳಾವೊ ಅರ್ಥ್ ಹೊ - ಥೊಡಿಂಚ್ ಉತ್ರಾಂ ಖೂಪ್ ಸಾಂಗ್ಚೆಂ. ಹ್ಯಾ ಕವಿತೆಂತ್ ಸಯ್ತ್ ಏಕ್ ಇಮಾಜ್ ಆಸಾ, ತಿ ಜಾಯ್ತಿಂ ರುಪಾಂ ಸಾಂಗುನ್ ವೆತಾತ್. ಎಕಾ ಆವಯ್ಕ್ ಕಾಂಯ್ ತೊ ಯೆಂವ್ಚೊ ಆಸ್ಚೊ ಪೂತ್ ದಿಸತ್, ಎಕಾ ಪ್ರೇಯಸಿಕ್ ತೊ ಯೆಂವ್ಚೊ ಕಾಂಯ್ ಪ್ರೇಮಿ ದಿಸತ್, ಆನಿ ಕಾಂಯ್ ಹೆರಾಂಕ್ ಯಾದಿ ಜಾವ್ನ್ ದಿಸತ್ ಆನಿ ತಿಚ್ ಹ್ಯಾ ಕವಿತೆಚಿ ಸೊಭಾಯ್ ಮ್ಹಣುನ್ ಹಾಂವ್ ಲೆಕ್ತಾಂ.

- ಸಂ

[ಕವಿತಾ] ಯೆಂವ್ಚೆಂ ತುಂವೆಂ (- ಅತಿಶಾ ಸುರ್ಲೇಕರ್)

ಯೆಂವ್ಚೆಂ ತುಂವೆಂ

ಫುಡ್ಲ್ಯಾ ದಾರಾಂತ್
ಫಾಟ್ಲ್ಯಾ ದಾರಾಂತ್
ಪೊರ್ಣ್ಯಾ ದಾರಾಂತ್
ಮೊಡ್ಕ್ಯಾ ಘರಾಚ್ಯಾ
ಪಾಉಸೊ ವೆಲ್ಹಾನ್
ಲ್ಹವೂಚ್ ಪೊರ್ಸಾಂತ್
ಯೆವ್ಚೊ ತುವೆಂ.
ಕೆಂಸ್ ಸೊಡಿಲ್ಲೆ
ಸುರಂಗಿ ವೆಲ್ಯಾನ್
ಖಾಡ್ ಪಿಕಿಲ್ಲ್ಯಾ
ವಡಾ ವೆಲ್ಯಾನ್
ಕೊಲ್ವಾಚೆ ಖೊಪೀಂತ್ ಮ್ಹಜೆ
ಲ್ಹವೂಚ್ ಭಿತರ್
ಸರ್ಚೊ ತುವೆಂ.

ಆಂಗ್ಣಾಂ ಭಾಯ್ಲ್ಯಾ
ಮಾಡಾವೆಲ್ಯಾನ್
ಚುಡ್ಟ್ಯಾಂಚೆರ್ ಹುಮ್ಕಳತ್
ನಾಲ್ಲಾ ಬೊಂಡ್ಕಾಂಕ್
ಕರೀತ್ ಸ್ಪರ್ಶ್
ಲಾಂಬ್ ಲಾಂಬ್ ಕಾಂಡಾವೆಲ್ಯಾರ್
ಸರ್ಸರೀತ್
ದೆಂವ್ಚೊ ತುವೆಂ.

ಪಾಂಚ್ವ್ಯಾ ಪಾಂಚ್ವ್ಯಾ
ದೊಂಗ್ರಾತ್ಲ್ಯಾನ್
ದೊಂಗ್ರಾಚ್ಯಾ ದೆಂಗ್ಣಾಂತ್ಲ್ಯಾನ್
ಪಾಂಯ್ ವಾಟೆತನ್
ಚಲತ್ ಚಲತ್
ಮನಾಚೆಂ ಉಗ್ಡೂನ್ ಕವ್ಡ್
ಸರಳ್ ಭಿತರ್
ಸರ್ಚೊ ತುವೆಂ.

 ******

- ಅತಿಶಾ ಸುರ್ಲೀಕಾರ್. [ಜುಲಾಯ್, 2020]

 

ಅತಿಶಾ ಸುರ್ಲೀಕಾರ್: ವೃತ್ತೆನ್ ಶಿಕ್ಶಕಿ ಜಾವ್ನ್ ಕಾಮ್ ಕರ್ನ್ ಆಸ್ಚಿ ಬಾಯ್ ಆತಿಶಾ ಸುರ್ಲಿಕಾರ್ ಗೊಂಯಾಂತ್ ವಸ್ತಿ ಕರ್ಚಿ ಕೊಂಕಣಿ ಕವಿ. ತಿಚಿಂ ಕವಿತಾ, ಲೇಕಾಂ ’ಭಾಂಗಾರ್‌ಭುಂಯ್’ ಪತ್ರಾಚೆರ್ ಪ್ರಕಾಶಿತ್ ಜಾಲ್ಯಾಂತ್. ’ಪಾಯ್‌ವಾಟೊ’, ’ಬಿಲೂಬಯ್ ಚಲ್ಲೆಂ ಬಜರಾಂತ್’ ಹಿಚ್ಯಾ ಕವಿತೆಂಚೆ ದೋನ್ ಪುಸ್ತಕಾಂ ಪ್ರಕಾಶಿತ್ ಜಾಲ್ಯಾಂತ್. ಭುರಗ್ಯಾಂತ್ ಲೋಕ್‌ವೇದ್ ಗಿತಾಂ ಆನಿ ನಾಚ್ ಶಿಕಯ್ತಾ.

[kovita] Yeunchem tumvem (- Atisha Surlekar)

Kovitecho mullavo orth ho - thoddinch utram khup sangchem. Hea kovitent soit ek imaz asa, ti zaitim rupam sangun vetat. Eka auyk kaim to yemvcho ascho put disot, eka preyosik to yemvcho kaim premi disot, ani kaim herank yadi zaun disot ani tich hea kovitechi sobhai mhonnun hamv lektam.

- Som

[kovita] Yeunchem tumvem (- Atisha Surlekar)

Yeunchem tumvem

fuddlea darant
fattlea darant
pornnea darant
moddkea ghorachea
pauso velhan
lhovuch porsant
yeucho tuvem.
Kems soddil'le
surongi velean
khadd pikil'lea
vodda velean
kolvache khopint mhoje
lhovuch bhitor
sorcho tuvem.

Angnnam bhailea
maddavelean
chuddtteancher humkollot
nal'la bonddkank
korit sporx
lamb lamb kanddavelear
sorsorit
demvcho tuvem.

Panchvea panchvea
dongratlean
dongrachea dengnnantlean
pam-i vatteton
cholot cholot
monachem ugddun koudd
soroll bhitor
sorcho tuvem.

******

- Atisha Surlekar. [July, 2020]

 

Atisha Surlekar: Vrit'ten xikxoki zaun kam' korn aschi bai atixa surlikar gõyant vosti korchi konkonni kovi. Tichim kovita, lekam ’bhangar‌bhum-i’ potracher prokaxit zaleant. ’pai‌vatto’, ’biluboi chol'lem bazarant’ hichea kovitenche don pustokam prokaxit zaleant. Bhurogeant lok‌ved gitam ani nach xikoita.

[कविता] येंवचें तुंवें (- अतिशा सुरलेकर)

कवितेचो मुळावो अर्थ हो - थोडिंच उत्रां खूप सांगचें. ह्या कवितेंत सयत एक इमाज आसा, ती जायतीं रुपां सांगून वेतात. एका आवयक कांय तो येंवचो आसचो पूत दिसत, एका प्रेयसीक तो येंवचो कांय प्रेमी दिसत, आनी कांय हेरांक यादी जावन दिसत आनी तीच ह्या कवितेची सोभाय म्हणून हांव लेक्तां.

- सं

[कविता] येंवचें तुंवें (- अतिशा सुरलेकर)

येंवचें तुंवें

फुडल्या दारांत
फाटल्या दारांत
पोरण्या दारांत
मोडक्या घराच्या
पाउसो वेल्हान
ल्हवूच पोरसांत
येवचो तुवें.
केंस सोडिल्ले
सुरंगी वेल्यान
खाड पिकिल्ल्या
वडा वेल्यान
कोलवाचे खोपींत म्हजे
ल्हवूच भितर
सरचो तुवें.

आंगणां भायल्या
माडावेल्यान
चुडट्यांचेर हुमकळत
नाल्ला बोंडकांक
करीत स्पर्श
लांब लांब कांडावेल्यार
सरसरीत
देंवचो तुवें.

पांचव्या पांचव्या
दोंगरातल्यान
दोंगराच्या देंगणांतल्यान
पांय वाटेतन
चलत चलत
मनाचें उगडून कवड
सरळ भितर
सरचो तुवें.

******

- अतिशा सुर्लीकार. [जुलाय, २०२०]

 

अतिशा सुर्लीकार: वृत्तेन शिक्षकी जावन काम कर्न आसची बाय आतिशा सुरलिकार गोंयांत वसती कर्ची कोंकणी कवी. तिचीं कविता, लेकां ’भांगार‌भुंय’ पत्राचेर प्रकाशीत जाल्यांत. ’पाय‌वाटो’, ’बिलूबय चल्लें बाजारांत’ हिच्या कवितेंचे दोन पुसतकां प्रकाशीत जाल्यांत. भुरग्यांत लोक‌वेद गितां आनी नाच शिकयता.

 

   

ದಾಯ್ಜ್.ಕೊಮ್

2004 ಥಾವ್ನ್ 2011 ಪರ್ಯಾಂತ್ ಕಾರ್ಯಾಳ್ ಆಸ್‌ಲ್ಲ್ಯಾ ದಾಯ್ಜ್.ಕೊಮ್ ಚೆರ್ ಪರ್ಗಟ್‌ಲ್ಲ್ಯಾ ವಿಂಚ್ಣಾರ್ ಸಾಹಿತಾಕ್ ಆಮಿ ಫುಡಿಲ್ಯಾ ದಿಸಾಂನಿ ಪಯ್ಣಾರಿ ವಾಚ್ಪ್ಯಾಂಕ್ ಲಾಭಯ್ತೆಲ್ಯಾಂವ್.
ಆಧ್ಲೆ ಆಂಕ್ಡೆ

Namdev Surlikar

Edwin Fernandes

Wilma Baretto

Kalpesh Verenkar

Eliza Fernandes

Vincent Martis

Dominic Araujo

Glanish Martis 

Gladys V Noronha

Dr.Flavia Castelino

Clarence Kaikamba

Urjita Bhobe

Uday Mhambro

Aishwarya Mallik

Vaishnnavi Raikar

Ivan Miyar

Jyosna Abreu

Shailendra Mehta

Naveen Serrao

Sheela Bhandarkar
 

Smitha Shennoy

Devidas Kadam

Smita Timble

Edna Vas

Anwesha Singbal

Atul Pandit

Lawrence V Barboza

Dileep Borkar

Monica Mathias

Alka Asoldekar

Jess Fernandes

Jose Sylveira

Mayron Baretto

H Manoj

Pooja Naik Gaonkar

Atisha Surlekar

Shantanu Aiya

Akshat Bodke

Kajal Prakash Raikar

Anjali Kinni

Mahesh Gaonkar

Nutan Sakhardande

Avinash Kukalkar

Sakharam Borkar

Harsha Shetye

Sangeeta Naik

Clive Soz
Ramesh S Ghadi
Rupali Mauzo Kirtani

Arun Sakhardande

Annie De Colvale

Sanjeev Verenkar

Amey Naik

Deepraj Satordekar

Saraswati D Naik

Hanumant Chopdekar
Dr.Purnajanda Chari
Rajashree Sail

Vrushali Kellekar

Prakash Naik

Maya Kharangate

Sunetra Jog

R.S.Bhaskar

Saratchandra Shennoy

Balakrishna Malya

Sandesh Bhandekar

Manoj N Kamat

Madhav Borkar

Vincy Quadros

Valley Quadros

Melwyn Rodrigues


Chikka Pangla


Guadalupe Dias

Andrew L Dcunha


Neri Nazareth


Venkatesha Nayak


Paresh N Kamat


JoCy Siddakatte


Prasann Niddodi

 

ಆಶಾವಾದಿ ಪ್ರಕಾಶನ್
 
ಪ್ರಗತಿಶೀಲ್ ಬರಯ್ಣಾರ್

Buffer Email Facebook Google LinkedIn Print


Copyright 2003 - 2020
All rights reserved. This site is property
Ashawadi Prakashan.
All poinnari.com content are copyrighted and may not be copied / modified in any way.
Send questions or comments to:
editor
   [Archive / Links]