|
[ಕವಿತಾ]
ಏಕ್ ವಿಶಯ್..
ದೋನ್ ಕವಿತಾ.. |
|
|
ಸಂಸಾರಾಂತ್ ಆಜ್ ಭೋವ್ ಮಾರೆಕಾರ್ ವೀಕ್ ಪಾಚಾರುನ್ ಆಸಾ.
ಕೊರೊನಾಚ್ಯಾಕೀ ಹಜಾರ್ ವಾಂಟ್ಯಾನ್ ತೆಂ ವಿಸ್ತಾರುನ್
ಮನಶಾಪಣಾಚೊ ಭೊಂಗೊಸ್ತೊಳ್ ಕರುನ್ ಆಸಾ. ಬಳ್ವಂತ್ ಅಪ್ಲಿ
ಸಕತ್ ಗಳ್ಸುನ್ ಸಮಾಜೆಚಿಂ ಹೆರ್ ನೇಮಾಂ ಅಪ್ಲ್ಯಾ
ಫಾಯ್ದ್ಯಾಕ್ ಲಾಗುನ್ ಕರುನ್ ಆಸಾತ್. ಹ್ಯಾ ಸಕ್ತೆಕ್
ಗಳ್ಸುನ್ ಕೊಣ್ ಸರ್ಕಾರ್ ರಚ್ತಾ. ಕೊರೊನಾಚ್ಯಾ ಭಿರಾಂತೆನ್
ಫಕತ್ ತೊಂಡ್ ಧಾಂಪ್ಲ್ಯಾರ್ ಪಾವ್ತಾ ಪುಣ್ ಹಾಂಗಾ ಸರ್ಕಾರ್
ದೊಳೆ, ಕಾನ್ ಸಯ್ತ್ ಧಾಂಪ್ತಾ. ಹಾಂಗಾಸರ್ ದೋನ್ ಇಮಾಜ್ಯೊ,
ದೋನ್ ತಾಳೆ, ದೋನ್ ಕಾಣಿಯೊ ಘಡ್ತಾತ್; ಏಕ್ ಹಕೀಗತ್ ಜಿ
ಗುಪ್ತಿಂ ಆಸುಂಕ್ ಪುಣ್ ದುಸ್ರಿ ಸಂಸಾರಾಕ್ ದಾಕಂವ್ಕ್ ಆನಿ
ಲೊಕಾಕ್ ಬನಾಂವ್ಕ್. ದೆಕುನ್ ಅಮೆರಿಕಾಂತ್ ಕಾಂಯ್
ಶೆಕಡ್ಯಾದಿಂ ಪಾಲ್ವಲ್ಲೊ ಮ್ಹಳ್ಳೊ ಜಾತಿ-ಕಾತಿಚೊ ಉಜೊ
ಆತಾಂ ಪರತ್ ಜಳುಂಕ್ ಲಾಗ್ಲಾ. ಅಸಲೊಚ್ ಉಜೊ ಸಂಸಾರಾಚ್ಯಾ
ಹೆರ್ ದೇಶಾಂನಿ ಜಳ್ಚೆಂ ಖರೆಂಚ್ ಜಾವ್ನ್ ಮನ್ಶಾಪಣಾಚೆರ್
ಮಾರೆಕಾರ್ ಸವಾಲ್ ಕಶೆಂ ಉಭೆಂ ಜಾಲಾಂ. ಆಮ್ಚ್ಯಾ ದೇಸಾಂತ್
ಸಯ್ತ್ ಸಂಸ್ರಾಕ್ ದಾಕಂವ್ಕ್ ತಶೆಂಚ್ ಸಾಂಗುಂಕ್ ಜಾಯ್ತೊ
ಕಾಣಿಯೊ ಆಸಾತ್. ಅಸಲಿಂ ಘಡ್ಪಾಂ ರಚುನ್ ಖೂಪ್ ಕಮಾಂವ್ಚೆ
ಭಡ್ವೆಯ್ ಸಮಾಜೆಂತ್ ಯಥೇಶ್ಟ್ ಮಾಪಾನ್ ಆಸಾತ್. ತಾಂಕಾಂ
ಫಾಲ್ಯಾಂಚೊ ಫುಡಾರ್, ಫಾಲ್ಯಾಂಚೆಂ ಬರೆಂಪಣ್ ಕಿತೆಂಚ್
ಪಡೊನ್ ಗೆಲ್ಲೆಂ ನಾ. ಕಾನಾಂಕ್, ದೊಳ್ಯಾಂಕ್ ಕಶಿಯ್ ಪಟ್ಟಿ
ಭಾಂದ್ಲ್ಲೆ ಹೆ ದಳ್ದಿರ್ ಸೊಡ್ವೊಣ್ದಾರ್ ಆತಾಂ
ಲೊಕಾಂಚ್ಯಾ ದೊಳ್ಯಾಂಕ್, ಕಾನಾಂಕ್ ಸಯ್ತ್ ಪಟ್ಟಿ
ಭಾಂದುಂಕ್ ಲಾಗ್ತಾನಾ ಖರೆಂಚ್ ಜಾವ್ನ್ ಮನ್ಶಾಪಣ್ ಚಿರ್ಡತಾ
ಆನಿ ಉರ್ಡತಾ.
’ಆತ್ಮ್ ನಿರ್ಭರ್’ ಹ್ಯಾ
ಫಟಿಂಚ್ಯಾ ಸಾಂಕಳೆಚಿ ನವಿ ಗಾಂಚ್. ಹಾಂಗಾ ಮನಿಸ್
ಜಿಯೆಂವ್ಚೊ ಭರ್ವಸೊ ಸಾಂಡುನ್ ದೀಸ್ ಕಾಡುನ್ ಆಸ್ತಾನಾ
ಥಂಯ್ ದಾಕವ್ಪಾಚೊ ಡೋಂಗ್ ಕರುನ್ ದೀಸ್ ಲೊಟ್ಚೆ
ಆಡಳ್ತೆದಾರ್ ದಿಸಾಕ್ ಎಕ್ ನವಿ ಕಾಣಿ ಘಡುನ್ ಲೊಕಾಚ್ಯಾ
ಕಾನಾಂಕ್ ವಾಂಯ್ಗಿ ಭಾಂದ್ಚೆಂ ಕಾಮ್ ಕರುನ್ ಆಸಾ.
’ಅಲ್ತಡ್-ಪಲ್ತಡ್’ ಅಂಕಣಾಂತ್, ಎಕಾ ಸಕಾಳಿಕ್
ವಿಶ್ಯಾಚೆರ್ ದೊಗಾಂನಿ ಬರಯಿಲ್ಲ್ಯೊ ಕವಿತಾ ಆಮಿ ಫಾಯ್ಸ್
ಕರ್ತೆಲ್ಯಾಂವ್. ಪಯ್ಲ್ಯಾ ಆಂಕ್ಡ್ಯಾಂತ್ ವಿಶಯ್ ’ಆತ್ಮ್
ನಿರ್ಭರ್’ ಆನಿ ಹ್ಯಾ ವಿಶ್ಯಾಚೆರ್ ದೋನ್ ಕವಿತಾ
ಬರಯ್ಲ್ಯಾತ್ ಬಾಬ್ ಶಯ್ಲೇಂದ್ರ ಮೆಹ್ತಾ ಆನಿ ವಲ್ಲಿ
ಕ್ವಾಡ್ರಸ್ ಹಾಣಿಂ. |
|
ಅತ್ಮೊ ನಿರ್ಭರ್
(- ವಲ್ಲಿ ಕ್ವಾಡ್ರಸ್)
ಸೆಜ್ರಾಚ್ಯಾ ಗಾಂವಾಂನಿ
ಜಿವ್ದಾಳಿ ರಿಗ್ಲ್ಲ್ಯೊ
ಜಿವ್ದಾಳಿ ಚಾಬುನ್
ಲೊಕಾಂಚಿಂ ಮೊಡಿಂ ಪಡ್ತಾಲಿಂ
ಆಮ್ಚ್ಯಾ ಗಾಂವಾಂತ್
ಶೆಜ್ರಾಚೊ ರಾಯ್ ಯೆಂವ್ಚಾರ್ ಆಸ್ಲೊ
ಗಾಂವ್ಭರ್ ಮನ್ಶಾಂ
ರಸ್ತೆ ಸುಂರ್ಗಾರಾಂವ್ಕ್ ಲಾಗ್ಲ್ಲಿಂ
ಜಿವ್ದಾಳಿನ್ ಗಾಂವಾಕ್
ರಿಗುನ್ಯೀ ಜಾಲ್ಲೆಂ
ಗಾಂವ್ಚ್ಯೊ ಗಡಿ ಘರ್ಚಿಂ
ದಾರಾಂ ಬಂದ್ ಜಾಲಿಂ
ಘರಾಂಚ್ ನಾತ್ಲೆಲ್ಯಾಂಕ್
ರಸ್ತ್ಯಾರ್ ಮೊರುಂಕ್ ದಿಲೆಂ
ಆಮಿ ಘರಾಭಿತರ್ ರಾವುನ್
ವಾತಿ ಪೆಟಯ್ಲ್ಯೊ
ಶೆರಾಕ್ ತಿಂ ಜಡ್
ಮ್ಹಣುನ್ ಪಾಟಿಂ ಗಾಂವ್ಚಿ ವಾಟ್ ವಿಂಚ್ಲಿ
ರಸ್ತೆ ಧರ್ಲೆ ಖಾಂದಿಂ
ಬಾಳಾಂಕ್ ಘೆವ್ನ್
ತಾಂಚ್ಯೊ ಕಾತಿ ಝರ್ಲ್ಯೊ
ಪಾಂಯಾಂ ಖೊಟೊ ಫುಟ್ಲ್ಯೊ
ಆಮಿ ಬಾಲ್ಕನಿಂತ್ ರಾವುನ್
ತಾಳಿಯೊ ಪೆಟ್ಲ್ಯೊ
ಪರ್ಕಿ ಶೆರಾಂತ್
ಎಕೆಕ್ಚ್ ಹೊಗ್ಡಾಯ್ಲೆಂ
ಪಯ್ಲೆಂ ಕಾಮ್ ಪಾಕೆಂ
ಅಪ್ಲಿಂ ಪೆಲಿಂ
ತೊಂಡಾರ್ ಮಾಸ್ಕ್
ನ್ಹೆಸುನ್ ಭುಕ್ ಲಿಪಯ್ಲಿ
ಪೊಟಾಂತಲ್ಯಾ ಕಿಡಿಂಕ್
ಕಶೆಂ ಸಮ್ಜತೆಲಿ
ಆನಿ ಬಾಳಾಂಕ್ ಆವಯ್ ನಾ
ಭಾಪಾಯ್ಕ್ ಧುವ್ ನಾ
ಗಾಂವಾಂತ್ ರೀಗ್ ನಾ
ವಿಚಾರ್ತಲೊ ಕೋಣ್ ನಾ
ಪ್ರಾಣ್ ಮಾತ್ ಬಾಕಿ
ಉರ್ಲಲ್ಯಾ ಕುಡಿಕ್ ಆತಾಂ
ಆತ್ಮೊ ನಿರ್ಭರ್ ಕಂಯ್
ಪುಣ್ ಅತ್ಮೊ ಉರ್ಲಾ ಖಂಯ್?
June 2020 |
|
ಆತ್ಮೊ ನಿಬರ್
(ಶಯ್ಲೇಂದ್ರ ಮೆಹ್ತಾ)
ವಾಂಕ್ಡೆ ಮೆಢೀಂಚೆಂ
ವಾಂಕ್ಡೆಂ ನೆಮ್
ತೆಚ್ಪರಿಂ ಸಮಾಜನೆಮ್
ಸರಳ್ ಚಾಲ್ ವಿಸ್ರಾವನ್
ಪಾತಕ್ಡ್ಯಾಂಚೆರ್ ಹಾಡ್ಲಿ
ಝೆಮ್
ಸುಟ್ಟಾ ಖಾಜ್, ಖಾಜೊವಂಕ್
ಮನಾಯ್
ಸಾಮಾಜಾಕಾತೀರ್ ದಾಟ್ಲಿಂ
ಚವ್ನಾಂ
ವಿಸ್ರಾಯೆರ್ ಘಾಲೂಂಕ್
ವೆದ್ನಾ
ಮಠಾಮಠಾಂನಿ ಭಕ್ತಿ
ಕವ್ನಾಂ
ದಾಗ್ ರಗ್ತಾಚೆ
ರಸ್ತ್ಯಾರ್ಸ್ತ್ಯಾರ್
ಪೂಣ್ ಉರ್ತಾ ದಾಮೂನ್
ದರೆಕ್ ಖಬರ್
ಕುಡ್ಡಿ ಭಕ್ತಿ ರಿಗ್ಲ್ಯಾ
ಮೆಂದ್ವಾಂತ್
ಆತ್ಮೊ ಕೆನ್ನಾಚ್ ಜಾಲಾ
ನಿಬರ್
June 2020 |
[कविता]
एक विशय..
दॊन कविता |
संसारांत आज भोव मारेकार वीक पाचारून आसा.
कोरोनाच्याकी हजार वांट्यान तें विसतारून
मनशापणाचो भोंगोसतोळ करून आसा. बळवंत अपली सकत
गळसून समाजेचीं हेर नेमां अपल्या फायद्याक लागून
करून आसात. ह्या सक्तेक गळसून कोण सर्कार रचता.
कोरोनाच्या भिरांतेन फकत तोंड धांपल्यार पावता पूण
हांगा सर्कार दोळे, कान सयत धांप्ता. हांगासर दोन
इमाज्यो, दोन ताळे, दोन काणियो घडतात; एक हकीगत जी
गुप्तीं आसुंक पूण दुस्री संसाराक दाकवंक आनी
लोकाक बनावंक. देकून अमेरिकांत कांय शेकड्यादीं
पालवल्लो म्हळ्ळो जाती-कातिचो उजो आतां परत जळुंक
लागला. असलोच उजो संसाराच्या हेर देशांनी जळचें
खरेंच जावन मनशापणाचेर मारेकार सवाल कशें उभें
जालां. आमच्या देसांत सयत संस्राक दाकवंक तशेंच
सांगुंक जायतो काणियो आसात. असलीं घडपां रचून खूप
कमांवचे भडवेय समाजेंत यथेश्ट मापान आसात. तांकां
फाल्यांचो फुडार, फाल्यांचें बरेंपण कितेंच पडोन
गेल्लें ना. कानांक, दोळ्यांक कशीय पट्टी
भांदल्ले हे दळदीर सोडवोणदार आतां लोकांच्या
दोळ्यांक, कानांक सयत पट्टी भांदुंक लाग्ताना
खरेंच जावन मनशापण चिर्डता आनी उर्डता.
’आत्म निर्भर’ ह्या फटिंच्या सांकळेची नवी गांच.
हांगा मनीस जियेंवचो भर्वसो सांडून दीस काडून
आसताना थंय दाकवपाचो डोंग करून दीस लोटचे आडळतेदार
दिसाक एक नवी काणी घडून लोकाच्या कानांक वांयगी
भांदचें काम करून आसा.
’अल्तड-पल्तड’
अंकणांत, एका सकाळीक विश्याचेर दोगांनी बरयिल्ल्यो
कविता आमी फायस कर्तेल्यांव. पयल्या आंकड्यांत
विशय ’आत्म निर्भर’ आनी ह्या विश्याचेर दोन कविता
बरयल्यात बाब शयलेंद्र मेहता आनी वल्ली क्वाड्रस
हाणीं. |
|
अतमो निर्भर
(- वल्ली क्वाड्रस)
सेज्राच्या गांवांनी
जिवदाळी रीगल्ल्यो
जिवदाळी चाबून
लोकांचीं मोडीं पडतालीं
आमच्या गांवांत
शेज्राचो राय येंवचार आसलो
गांवभर मनशां रसते
सुंर्गारावंक लागल्लीं
जिवदाळीन गांवाक
रिगूनयी जाल्लें
गांवच्यो गडी घर्चीं
दारां बंद जालीं
घरांच नातलेल्यांक
रसत्यार मोरुंक दिलें
आमी घराभितर रावून
वाती पेटयल्यो
शेराक तीं जड म्हणून
पाटीं गांवची वाट विंचली
रसते धरले खांदीं
बाळांक घेवन
तांच्यो काती झरल्यो
पांयां खोटो फुटल्यो
आमी बाल्कनिंत रावून
ताळियो पेटल्यो
पर्की शेरांत एकेकच
होगडायलें
पयलें काम पाकें अपलीं
पेलीं
तोंडार मासक न्हेसून
भूक लिपयली
पोटांतल्या किडिंक
कशें समजतेली
आनी बाळांक आवय ना
भापायक धूव ना
गांवांत रीग ना
विचार्तलो कोण ना
प्राण मात बाकी
उरलल्या कुडीक आतां
आत्मो निर्भर कंय पूण
अत्मो उरला खंय?
June 2020 |
|
अतमो निबर
(शैलेंद्र मेहता)
वांकडे मेढींचें
वांकडें नेम
तेचपरीं समाजनेम
सरळ चाल विसरावन
पातकड्यांचेर हाडली
झेम
सुट्टा खाज, खाजोवंक
मनाय
सामाजाकातीर दाटलीं
चवनां
विसरायेर घालूंक वेदना
मठामठांनी भक्ती कवनां
दाग रगताचे
रस्त्यारस्त्यार
पूण उरता दामून दरेक
खबर
कुड्डी भक्ती रिगल्या
मेंदवांत
आत्मो केन्नाच जाला
निबर
June 2020 |
|
[Kovita] Ek Vixoi.. Don Kovita |
Somsarant az bhovo
marekar vik pacharun asa. Koronacheaki hozar
vanttean tem vistarun monoxaponnacho bhongostoll
korun asa. Bollvont opli sokot gollsun
somajechim her nemam oplea faideak lagun korun
asat. Hea soktek gollsun konn sorkar rochta.
Koronachea bhiranten fokot tondd dhamplear pauta
punn hanga sorkar dolle, kan soit dhampta.
Hangasor don imajeo, don talle, don kannio
ghoddtat; ek hokigot ji guptim asunk punn dusri
somsarak dakounko ani lokak bonaunko. Dekun
omerikant kaim xekoddeadim palvol'lo mholl'llo
zati-katicho uzo atam porot zollunk lagla.
Osoloch uzo somsarachea her dexamni zollchem
khorench zaun monxaponnacher marekar soval koxem
ubhem zalam. Amchea desant soit somsrak dakounko
toxench sangunk zaito kannio asat. Osolim
ghoddpam rochun khup komamvche bhoddvey somajent
yothextt mapan asat. Tankam faleancho fuddar,
faleanchem boremponn kitench poddon gel'lem na.
Kanank, dolleank koxiy pott'tti bhandl'le he
dolldir soddvonndar atam lokanchea dolleank,
kanank soit pott'tti bhandunk lagtana khorench
zaun monxaponn chirddota ani urddota.
’Atm' Nirbhor’ hea
fottinchea sankollechi novi ganch. Hanga monis
jiemvcho bhorvoso sanddun dis kaddun astana
thoim dakoupacho ddong korun dis lottche
addolltedar disak ek novi kanni ghoddun lokachea
kanank vamygi bhandchem kam' korun asa.
’Oltodd-Poltodd’
onkonnant, eka sokallik vixeacher dogamni
boroyil'leo kovita ami fais korteleamv. Poilea
ankddeant vixoi ’atm' nirbhor’ ani hea vixeacher
don kovita boroileat Bab Shailendra
Mehta ani Valley Quadros
hannim. |
|
Otmo nirbhor
(-
Valley Quadros)
sejrachea gamvamni
jivdalli rigl'leo
jivdalli chabun
lokanchim moddim poddtalim
amchea gamvant
xejracho rai yemvchar aslo
gamvbhor monxam
roste sumrgaraunko lagl'lim
jivdallin gamvak
rigunyi zal'lem
gamvcheo goddi
ghorchim daram bond zalim
ghoranch natleleank
rostear morunk dilem
ami ghorabhitor ravun
vati pettoileo
xerak tim zodd
mhonnun pattim gamvchi vatt vinchli
roste dhorle khandim
ballank gheun
tancheo kati zhorleo
pamyam khotto futtleo
ami balkonint ravun
tallio pettleo
porki xerant ekekch
hogddailem
poilem kam' pakem
oplim pelim
tonddar mask nhesun
bhuk lipoili
pottantolea kiddink
koxem somzoteli
ani ballank auy na
bhapaik dhuv na
gamvant rig na
vichartolo konn na
prann mat baki
urlolea kuddik atam
atmo nirbhor kom-i
punn otmo urla khoim?
June 2020 |
|
Atmo nibor
(Shailendra Mehta)
vankdde meddhinchem
vankddem nem'
techporim somazonem'
soroll chal visraun
patokddeancher haddli
jhem'
sutt'tta khaz,
khazounk monai
samazakatir dattlim
chounam
visrayer ghalunk
vedna
motthamotthamni
bhokti kounam
dag rogtache
rostearstear
punn urta damun dorek
khobor
kudd'ddi bhokti
riglea mendvant
atmo ken'nach zala
nibor
June 2020 |
|
|
|
|
2004 ಥಾವ್ನ್
2011 ಪರ್ಯಾಂತ್ ಕಾರ್ಯಾಳ್ ಆಸ್ಲ್ಲ್ಯಾ
ದಾಯ್ಜ್.ಕೊಮ್ ಚೆರ್
ಪರ್ಗಟ್ಲ್ಲ್ಯಾ ವಿಂಚ್ಣಾರ್ ಸಾಹಿತಾಕ್ ಆಮಿ
ಫುಡಿಲ್ಯಾ ದಿಸಾಂನಿ ಪಯ್ಣಾರಿ ವಾಚ್ಪ್ಯಾಂಕ್
ಲಾಭಯ್ತೆಲ್ಯಾಂವ್. | |
| |
|
ವಲ್ಲಿ ಕ್ವಾಡ್ರಸ್ |
ಮೂಳ್ ಕಾಣ್ಯೆಗಾರ್ ತರ್ಯೀ, ಕವಿತಾಶೆತಾಂತ್ ಅಧ್ಯಯನ್,
ವಿಶ್ಲೇಷಣಾಚೊ ವಾವ್ರ್. ’ಚ್ಯಾರ್ ಮುಖಾಂ’
(2002), ’ಕಟ್ಪುತ್ಳಿ’ (2004), ’ದರ್ಭಾರಾಂತ್ಲಿ
ಪಿಂರ್ಗೊಣ್’ (2006), ’ಬಜಾರ್’
(2017), 'ಭಿತರಲೊ ಕವಿ' (2020)
ಪರ್ಗಟ್ಲ್ಲೆ ಸ್ವತಾಚೆ ಕವಿತಾಜಮೆ. ’ಕವಿತಾಪಾಠ್’
(2005), ’ದರ್ಯಾಕ್ ಉದಾಕ್’
(2006), ’ಕಾಳೊಕ್ ನಾತ್ಲ್ಲೊ ಗಾಂವ್’
(2007), ’ಮುಗ್ದನಾತ್ಲ್ಲಿಂ ಗಿತಾಂ’
(2017), 'ಸುಕ್ತಿ ಭರ್ತಿ' (2018)
ಎದೊಳ್ ಪರ್ಗಟ್ಲ್ಲೆ ಕವಿತಾ ಅಧ್ಯಯನಾಚೆ ಬೂಕ್.
ಕೊಂಕ್ಣೆಶಿವಾಯ್ ಕಾನಡಿ, ಇಂಗ್ಲಿಶ್, ಹಿಂದಿ ಭಾಸಾಂನಿ
ಸಯ್ತ್ ಕವಿತಾ ಬರಯ್ಲ್ಯಾಂತ್.
वल्ली क्वाड्रस
मूळ काण्येगार तरयी, कविताशेतांत अध्ययन,
विशलेषणाचो वावर. ’च्यार मुखां’
(२००२), ’कटपुतळी’ (२००४), ’दर्भारांतली
पिंरगोण’ (२००६), ’बजार’
(२०१७), 'भितरलो कवी' (२०२०)
पर्गटल्ले स्वताचे कविताजमे. ’कवितापाठ’
(२००५), ’दरयाक उदाक’ (२००६), ’काळोक
नातल्लो गांव’ (२००७), ’मुगदनातल्लीं
गितां’ (२०१७), 'सुक्ती भर्ती'
(२०१८) एदोळ पर्गटल्ले कविता अध्ययनाचे बूक.
कोंकणेशिवाय कानडी, इंगलीश, हिंदी भासांनी सयत
कविता बरयल्यांत.
Valley Quadros
Mull kannyegar toryi, kovitaxetant odhyoin,
vixlexonnacho vaur. ’Chear Mukham’
(2002), ’Kottputlli’ (2004), ’Dorbharantli
Pimrgonn’ (2006), ’Bazar’
(2017), 'Bhitorolo Kovi' (2020)
porgottl'le svotache kovitazome. ’Kovitapatth’
(2005), ’Doryak Udak’ (2006),
’Kallok Natl'lo Gamv’ (2007),
’Mugdonatl'lim Gitam’ (2017),
'Sukti Bhorti' (2018) edoll
porgottl'le kovita odhyoinache buk.
Konknnexivai kanoddi, inglix, hindi bhasamni
soit kovita boroileant. |
ಶಯ್ಲೇಂದ್ರ ಮೆಹ್ತಾ |
ಪೊಲಿಟಿಕಲ್ ಸಾಯನ್ಸಾಚೊ ಅಧ್ಯಾಪಕ್ ಜಾವ್ನ್ ವಾವ್ರ್
ಕೆಲ್ಲೊ ಹೊ ಅಂಕಣ್ಕಾರ್, ಕವಿ, ಸಮೀಕ್ಷಕ್, ತರ್ಜಕಾರ್
ತಶೆಂಚ್ ಕೊಂಕಣಿ ವಾವ್ರಾಡಿ. ಗೊಂಯ್ ಮುಳಾಚೊ ಸದ್ದ್ಯಾಕ್
ಮುಂಬಂಯ್ತ್ ವಾವ್ರ್ ಕರುನ್ ಆಸಾ. ಚಾಳಿಸ್ ವರಸಾಂ ಥಾವ್ನ್
ಮರಾಠಿ, ಕೊಂಕಣಿಂತ್ ಬರಯ್ತಾ. ’ಸಿಸಿಫಸ್
ತೆಂಗ್ಶೆರ್’
ತಾಚ್ಯಾ ಕೊಂಕಣಿ ಕವಿತೆಂಚೊ ಜಮೊ.
शैलेंद्र मेहता
पोलिटिकल सायन्साचो अध्यापक जावन वावर केल्लो हो
अंकणकार, कवी, समीक्षक, तर्जकार तशेंच कोंकणी
वावराडी. गोंय मुळाचो सद्द्याक मुंबंयत वावर करून
आसा. चाळीस वरसां थावन मराठी, कोंकणिंत बरयता. ’सिसिफस
तेंगशेर’
ताच्या कोंकणी कवितेंचो जमो.
Shailendra
Mehta
Polittikol Sainsacho odheapok zaun vaur kel'lo
ho onkonnkar, kovi, somikxok, torzokar toxench
konkonni vauraddi. Gõy mullacho sod'deak
mumbomyt vaur korun asa. Challis vorosam thaun
moratthi, konkonnint boroita. ’Sisifos
Tengxer’ tachea konkonni kovitencho
zomo. |
|
|
| |